中国古典数字诗的数字越译技巧
发布时间:2018-11-25 17:06
【摘要】:数字诗是中国富有特色的诗歌形式之一,有着精妙绝伦的艺术魅力。该论文主要论述将中国古典数字诗翻译成越南语时,需要注意其中的数字翻译技巧,主要包括:音译与意译相结合,必要时尽量把数字翻译出来,不必要时也不要勉强译,注意遵守越南人的数字搭配习惯,此外还有多种翻译方法和多种翻译技巧混合使用的情况。
[Abstract]:Digital poetry is one of the unique forms of poetry in China, with exquisite artistic charm. This paper mainly discusses the techniques of digital translation in translating Chinese classical numerals into Vietnamese, which include: combination of transliteration and free translation, translation of numbers when necessary, and not forced translation when necessary. Pay attention to the Vietnamese number matching habits, in addition to a variety of translation methods and translation techniques mixed use.
【作者单位】: 广西民族大学相思湖学院;
【基金】:2014年度广西民族大学相思湖学院科研立项重点项目“中越古典诗歌互译技巧探究”的阶段性研究成果,项目编号:2014yjzd04
【分类号】:H44;I046
,
本文编号:2356837
[Abstract]:Digital poetry is one of the unique forms of poetry in China, with exquisite artistic charm. This paper mainly discusses the techniques of digital translation in translating Chinese classical numerals into Vietnamese, which include: combination of transliteration and free translation, translation of numbers when necessary, and not forced translation when necessary. Pay attention to the Vietnamese number matching habits, in addition to a variety of translation methods and translation techniques mixed use.
【作者单位】: 广西民族大学相思湖学院;
【基金】:2014年度广西民族大学相思湖学院科研立项重点项目“中越古典诗歌互译技巧探究”的阶段性研究成果,项目编号:2014yjzd04
【分类号】:H44;I046
,
本文编号:2356837
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2356837.html