《荷塘月色》英译本在句法层面的显性化
[Abstract]:The visualization of the English translation of Chinese literary works has been widely discussed, but the study of the visualization of the English translation of Chinese prose is scattered and does not form a systematic exploration at the lexical, syntactic or textual levels. The purpose of this paper is to analyze the explicit means and characteristics of prose in English translation from three angles: subject and theme, tree and bamboo structure, hypotaxis and parataxis between English and Chinese.
【作者单位】: 同济大学外国语学院英语系;
【分类号】:H315.9;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 刘彦仕;;隐性与显性:从中西美学看林语堂的英译《浮生六记》[J];四川文理学院学报;2007年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前2条
1 杜曾慧;;译者文化因素在《浮生六记》翻译中的作用[J];语文建设;2016年05期
2 刘彦仕;;译者文化身份的杂糅性——以林语堂为个案[J];四川文理学院学报;2008年01期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 王洪涛;;从“含蓄朦胧”到“显豁明晰”——以中西比较美学为指归的散文英译研究[J];外语教学;2006年01期
2 张戈;对《浮生六记》英译过程中连接手段处理的抽样调查[J];福建外语;2002年04期
3 姚暨荣;论篇章翻译的实质[J];中国翻译;2000年05期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李振翔;;高中英语教学的隐性任务显性化策略[J];科教文汇(中旬刊);2008年04期
2 徐亚萍;劳动争议日趋显性化──一个不可忽视的社会问题[J];南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版);1997年04期
3 单威;;术语泛化与潜语言的显性化[J];现代语文(语言研究版);2008年11期
4 祁颖;;黑龙江世居少数民族文化的显性化研究[J];满语研究;2008年02期
5 罗仕国;浅谈隐含推理的逻辑特征[J];河池师专学报(社会科学版);1997年03期
6 周玉洁;;冗余否定的修辞效用[J];语文建设;2013年18期
7 王龙娟;张茵;;隐性历史文化旅游资源显性化途径探讨——以山西侯马为例[J];地理与地理信息科学;2014年03期
8 高湘萍;;隐性知识的获得及其显性化的心理途径[J];全球教育展望;2003年08期
9 唐韧;;显性化和隐性化之新分类:级阶性和绝对性[J];宁波大学学报(人文科学版);2013年02期
10 王金铨;;应用语言学框架下的翻译研究——《翻译过程中的专业知识以及显性化》评介[J];山东外语教学;2006年06期
相关会议论文 前2条
1 孟庆良;邹农基;陈晓君;;基于Kano模型的客户隐性知识的显性化方法及应用[A];第三届(2008)中国管理学年会——会计分会场论文集[C];2008年
2 赵国芳;张妍;;从隐性失业显性化的角度谈构建我国失业救助制度的必要性[A];中国人力资源开发研究会第九次会员代表大会暨学术研讨会论文集[C];2006年
相关重要报纸文章 前10条
1 ;债务阴影的显性化[N];第一财经日报;2013年
2 记者 汪春玫;安徽移动服务突出显性化[N];人民邮电;2004年
3 记者 潘圣韬;创新业务贡献“显性化” 券商盈利模式面临重构[N];上海证券报;2013年
4 中国社科院信息化研究中心主任 汪向东;电商主流化带来利益博弈显性化[N];中国电子报;2013年
5 浩子;信贷风险逐步显性化[N];上海证券报;2012年
6 高剑;东莞财富显性化动力何在[N];东莞日报;2012年
7 沈洪溥;美国经济萧条显性化域将拖累中国经济[N];中国贸易报;2008年
8 中国银行私人银行(深圳)投资顾问 陈波,
本文编号:2472443
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2472443.html