孔慧怡与香港《译丛》:文学编译及海外传播
发布时间:2019-12-01 18:53
【摘要】:孔慧怡主编期间(1987-2007)的香港《译丛》,是中国文学"走出去"的成功典范。在她的主持下,《译丛》的编选兼收并蓄、主题突出,"两岸三地"古今各式文学体裁均有涉猎,重点推出女性文学;翻译实践注重外国读者的接受,又彰显原作的女性意识;国际流布广泛,海外传播效果优良。从卓著的域外传播效果反观孔慧怡主编的《译丛》文学编译活动,可以为"中国文学‘走出去’"国家战略工程提供若干重要借鉴与启示。
本文编号:2568475
【相似文献】
相关重要报纸文章 前1条
1 李希凡;前瞻性 创新性 邃密性[N];文艺报;2011年
,本文编号:2568475
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2568475.html