从形象学视角看霍译和杨译《红楼梦》中薛蟠形象的变化
【学位授予单位】:深圳大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H315.9;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王岩;;从译者主体性看《红楼梦》两译本对探春形象的再现[J];濮阳职业技术学院学报;2013年06期
2 吴松青;;对《红楼梦》中薛蟠的多维视角解读[J];西安石油大学学报(社会科学版);2011年03期
3 俞博;;意识形态和乌托邦——论中西交往中中国作为他者的形象建构[J];电子科技大学学报(社科版);2010年05期
4 伍依兰;;形象学在中国的传播、发展与前景[J];社会科学论坛(学术研究卷);2009年06期
5 陈建军;;却说是“呆”两般“情”——呆霸王薛蟠之呆的双重含义[J];红楼梦学刊;2008年05期
6 魏瑾;汪小英;;译者介入与《红楼梦》人物形象变异[J];南华大学学报(社会科学版);2007年06期
7 狄泽林克;方维规;;比较文学形象学[J];中国比较文学;2007年03期
8 魏瑾;;从文学文体视角看林黛玉形象在翻译中的再现[J];安徽文学(下半月);2007年05期
9 宋子俊;骄横而不奸恶 大俗而见谐趣——论《红楼梦》中的薛蟠形象[J];甘肃高师学报;2004年06期
10 谢天振;多元系统理论:翻译研究领域的拓展[J];外国语(上海外国语大学学报);2003年04期
相关博士学位论文 前2条
1 向红;互文翻译的语境重构[D];上海交通大学;2011年
2 江帆;他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究[D];复旦大学;2007年
相关硕士学位论文 前4条
1 汤炀;形象学与比较文学法国学派的重建[D];黑龙江大学;2013年
2 黄庆华;“对岸的诱惑”:虹影小说《K》译本中的“中国形象”研究[D];四川外语学院;2010年
3 杨莉;意识形态及诗学在《红楼梦》译本中的体现[D];山西大学;2008年
4 董艳;想象的他者[D];贵州大学;2008年
本文编号:2716679
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2716679.html