当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

马里奥·巴尔加斯·略萨小说《崽儿们》翻译实践报告

发布时间:2020-12-17 17:50
  《崽儿们》(Los cachorros)(1967)是诺贝尔奖得主、著名作家马里奥·巴尔加斯·略萨所著短篇小说。该小说与略萨的几本名作,如《城市与狗》(1963)和《绿房子》在同一时期出版。《崽儿们》被认为是一部实验性的作品,一方面是因为在这部作品中,作者运用了极为大胆的叙事技巧;另一方面,该小说的情节震撼人心,且人们对这部作品有着各种各样的解读。这些特点赋予了该短篇小说丰富的文学性,然而同时也为它的翻译带来了一些困难。目前市面上仅有一种《崽儿们》的中文译本,即人民文学出版社版本(以下简称“人民文学版”)。此译本体现出译者对于拉美语言、文化和社会各方面知识的缺乏,并不是一版成功的翻译。在本文的第二章中,对人民文学版进行了详尽的分析,其目的是翻译出更好的《崽儿们》中文版本,让这部精彩的作品为更多中国读者所了解。人民文学版中出现了大量的错误,我们对这些错误进行了分类讨论,并总结了从中能够吸取到的教训和解决这些问题的可行方法。人民文学版中所出现的错误分类如下:1、小说风格所造成的理解错误。2、作品相关百科知识的缺失。3、词语理解错误。4、未能理解作品逻辑。中国有个成语:“前车之鉴”,我们在这... 

【文章来源】:北京外国语大学北京市 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:88 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Agradecimientos
中文摘要
摘要
Introducci(?)n
Capitulo 1. Introducci(?)n
    1.1 Sobre la obra y el autor
    1.2 Introducci(?)n de una traducci(?)n existente
Capitulo 2. Errores cometidos en la versi(?)n LP
    2.1 Comprensi(?)n equivocada causada por el estilo de la novela
        2.1.1 An(?)lisis
        2.1.2 Lecci(?)n y experiencia
    2.2 Falta de conocimientos enciclop(?)dicos relacionados con la obra
        2.2.1 An(?)lisis
        2.2.2 Lecci(?)n y experiencia
    2.3 Malinterpretaci(?)n de las palabras
        2.3.1 An(?)lisis
        2.3.2 Lecci(?)n aprendida
    2.4 Fracaso en captar la l(?)gica de la obra
        2.4.1 An(?)lisis
        2.4.2 Lecci(?)n aprendida
Capitulo 3. An(?)lisis de la traduccion
    3.1 Marco Te(?)rico
    3.2 An(?)lisis bajo el "Marco CEA"
        3.2.1 Fragmento Ⅰ
        3.2.2 Fragmento Ⅱ
        3.2.3 Fragmento Ⅲ
Conclusi(?)n
Bibliografia
Anexo



本文编号:2922431

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2922431.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户51f35***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com