当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

侦探推理小说《深渊》翻译实践报告

发布时间:2021-01-23 17:05
  由于中西文化交流的日益频繁,中国从国外引进了越来越多的优秀的通俗文学作品。作为通俗文学的一部分,侦探推理小说是深受广大读者喜爱的一种体裁。自西方侦探推理文学被中国译者大规模译介后,我国的侦探推理文学创作也日渐繁荣。本文是一篇英汉翻译实践报告,原文是英文侦探推理小说Deep Dark。该作品是美国著名推理小说家劳拉·格里芬(Laura Griffin)在2016年出版的长篇小说,主要讲述了犯罪分子利用网络安全漏洞,窃取女性个人信息,实施连环杀人的案件。本次翻译实践选取侦探推理小说作为研究文本,主要目的一是希望能够译出优秀的作品,满足我国读者旺盛的阅读需求,也可为我国作家提供借鉴与参考;二是希望能够证明交际翻译理论指导文学文本翻译的合理性和可行性。本次翻译实践在英国翻译理论家彼得·纽马克的交际翻译理论的指导下进行。译者从词汇、句子和对话等三个方面着手,采用转换法、增译法、省译法等方法翻译原文。基于上述方法,译者力求达到译文语句通顺、内容完整,使译文在内容和语言形式上都能被我国读者所接受。经过本次翻译实践,译者加深了对交际翻译理论的认识,也得到了更多关于侦探推理文学翻译的启示,为今后的工作和... 

【文章来源】:华北水利水电大学河南省

【文章页数】:56 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
CHAPTER ONE TASK DESCRIPTION
    1.1 Background of the Translation Task
    1.2 Significance of the Translation Task
    1.3 Introduction to Deep Dark and Its Author
        1.3.1 About the Author
        1.3.2 A Brief Introduction to Deep Dark
CHAPTER TWO PROCESS DESCRIPTION
    2.1 Preparation Before Translation
    2.2 Translation of the First Draft
    2.3 Proofreading of Post-Translation
CHAPTER THREE CUMMUNICATIVE TRANSLATION THEORY
    3.1 A Brief Introduction of Communicative Translation Theory
    3.2 Application of Communicative Translation Theory
CHAPTER FOUR CASE ANALYSIS
    4.1 Vocabulary Translation Analysis
        4.1.1 Conversion
        4.1.2 Proper Selection of Diction
    4.2 Sentence Translation Analysis
        4.2.1 Disconnection and Recombination
        4.2.2 Amplification
        4.2.3 Omission
    4.3 Dialogue Translation Analysis
        4.3.1 Using Modality Particle
        4.3.2 Using Colloquial Language
CHAPTER FIVE CONCLUSION
    5.1 Summary of the Translation Report
    5.2 Difficulties in the Translation
REFERRENCES
ACKNOWLEDGEMENTS
APPENDIX ONE SOURCE TEXT
APPENDIX TWO TARGET TEXT


【参考文献】:
期刊论文
[1]论文学翻译的变异性与翻译标准的必要性[J]. 焦晓宇.  湖北经济学院学报(人文社会科学版). 2019(08)
[2]文学作品翻译的基本方法——以《欠条》英译汉实践为例[J]. 季婷婷.  海外英语. 2018(09)
[3]汉英视译中词性转换策略的运用[J]. 黄净.  英语广场(学术研究). 2014(11)
[4]英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧研究[J]. 宁雅静.  学园. 2013(29)
[5]交际翻译视角下英语小说翻译研究——以短篇小说《Amy Foster》汉译分析为例[J]. 何鹏程.  长春教育学院学报. 2013(06)
[6]交际翻译法在现代英文小说翻译中的运用[J]. 孙英朋.  剑南文学(经典教苑). 2011(05)

硕士论文
[1]《深渊》(节选)翻译实践报告[D]. 李宏伟.华北水利水电大学 2019
[2]小说人物对话翻译方法研究[D]. 昝丽娜.山西大学 2015
[3]英汉翻译中的词类转换[D]. 刘君.湖南大学 2013



本文编号:2995584

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2995584.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户65538***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com