当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

生态翻译学指导下的《盗靴》(节选)汉英翻译实践报告

发布时间:2021-04-15 15:23
  本篇是《盗靴》(节选)的汉英翻译实践报告。《盗靴》是中国知青文学作家梁晓声所著短篇小说,讲述了一个乡下女孩芊子默默无闻且心酸的暗恋故事。小说语言平实质朴;文化背景特殊且包含一些政治词汇;同时小说通过生动的故事赞扬文革背景下劳动人民的率真和善良本质。基于源文本此三方面的特点,笔者以生态翻译学为翻译实践的指导理论对《盗靴》进行了首译。在翻译过程中,笔者通过翻译即适应和选择两个阶段来规范了自己的翻译过程,总结了三个维度下可行的翻译方法,旨在为今后知青小说的英译提供参考和借鉴并为理论发展做出一定的贡献。本报告共包含五个部分,第一部分为任务描述,介绍任务背景、流程、目的和意义。第二部分是源文本分析,主要分析了《盗靴》的语言、文化和交际三方面的特点。第三部分详细介绍了生态翻译学及其适用性。第四部分是本报告的核心部分,呈现了生态翻译学理论下译者的适应和选择两个过程。译者首先从原语生态和译语生态两个方面对《盗靴》的翻译生态环境进行适应,然后在语言、文化、交际三个维度上对具体的翻译方法进行选择。在此过程中,笔者归纳出了一些适用于知青小说英译的翻译方法。在语言维度上,为适应原文中多动词和副词而英文多使用名... 

【文章来源】:电子科技大学四川省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:91 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
abstract
Chapter 1 Task Description
    1.1 Background of the Task
    1.2 Procedure of the Task
    1.3 Purposes and Significance of the Task
Chapter 2 Source Text Analysis of Stealing A Boot
    2.1 Linguistic Features
    2.2 Cultural Features
    2.3 Communicative Features
Chapter 3 Eco-translatology and Its Feasibility in Stealing A Boot
    3.1 Development of Eco-translatology
        3.1.1 Domestic Studies on Eco-translatology
        3.1.2 Overseas Studies on Eco-translatology
    3.2 Hu Gengshen’s Eco-translatology
        3.2.1 Translational Eco-environment
        3.2.2 Translation as Adaptation
        3.2.3 Translation as Selection
    3.3 Feasibility of Eco-translatology in Stealing A Boot
Chapter 4 Adaptation and Selection in Translating Stealing A Boot
    4.1 Adaptation to Translational Eco-environment
        4.1.1 Adaptation to the World of Source Language
        4.1.2 Adaptation to the World of Target Language
    4.2 Selection of Translation Methods
        4.2.1 On Linguistic Dimension
            4.2.1.1 Shifting
            4.2.1.2 Reconstruction
        4.2.2 On Cultural Dimension
            4.2.2.1 Annotation
            4.2.2.2 Paraphrase
        4.2.3 On Communicative Dimension
            4.2.3.1 Omission
            4.2.3.2 Corresponding
            4.2.3.3 Addition
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Major Findings
    5.2 Limitations
    5.3 Suggestions
Bibliography
Acknowledgement
Appendix Ⅰ Source Text
Appendix Ⅱ Target Text



本文编号:3139589

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3139589.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户503fa***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com