当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

艾约瑟在华活动及其思想研究

发布时间:2021-04-21 21:16
  艾约瑟(Joseph Edkins,1823-1905),英国伦敦会传教士,也是19世纪著名的汉学家。在传教的目的下,艾约瑟在华期间翻译了大量的西方著述,引进西方的自然科学和工艺技术。为了深入了解中国,艾约瑟研究了中国的人文、历史、语言、宗教、经济等多个领域,并取得了一定的成果。本文着重梳理了艾约瑟的“中学西源”观念,探讨他包括妇孺教育、盲人教育和罪犯教育在内的教育思想,以及通过他对古希腊罗马文学和英国文学的译介,来分析他是怎么将文学理念与传教意图契合起来的,希望能以此丰富对于艾约瑟的研究。 

【文章来源】:福建师范大学福建省

【文章页数】:78 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
Abstract
中文文摘
绪论: 问题缘起及文献综述
第一章 艾约瑟生平及其社会活动
    第一节 传教与翻译西学阶段(1848-1868)
    第二节 关注中国经济改革阶段(1868-1905)
第二章 艾约瑟的“中学西源”观
    第一节 艾约瑟“中学西源”观的背景
    第二节 艾约瑟“中学西源”观的论证
    第三节 艾约瑟“中学西源”观的影响
第三章 艾约瑟的教育改革思想
    第一节 艾约瑟与中国的妇孺教育
    第二节 艾约瑟与中国的盲人教育
    第三节 艾约瑟与中国的罪犯教育
第四章 艾约瑟的“学术传教”思想
    第一节 艾约瑟与“西学说”
    第二节 艾约瑟与英国文学
结论
参考文献
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果
致谢
个人简历


【参考文献】:
期刊论文
[1]“博考简收”与“即指见月”:《西学略述》的西诗译介[J]. 罗文军.  成都大学学报(社会科学版). 2016(01)
[2]简论艾约瑟的跨文化传播策略[J]. 陈滨琼,李志红.  自然辩证法通讯. 2015(06)
[3]《红楼梦》早期英译补遗之一——艾约瑟对《红楼梦》的译介[J]. 王金波.  红楼梦学刊. 2013(04)
[4]东方学传统与传教士汉学——艾约瑟对上古中国宗教的阐释[J]. 陈喆.  中山大学学报(社会科学版). 2013(01)
[5]英国汉学家艾约瑟的“唐宋思想变革”说[J]. 陈怀宇.  史学史研究. 2011(04)
[6]从东方学到汉学——艾约瑟的比较语言学与汉语研究[J]. 陈喆.  广东社会科学. 2011(04)
[7]19世纪基督教新教传教士的汉语语法学研究——以艾约瑟为例[J]. 何群雄,阮星,郑梦娟.  长江学术. 2010(01)
[8]早期英国汉学家对唐诗英译的贡献[J]. 江岚,罗时进.  上海大学学报(社会科学版). 2009(02)
[9]艾约瑟编译的欧洲史与晚清史学叙事结构的转变[J]. 邹振环.  国际汉学. 2007(02)
[10]晚清新教传教士的中国佛教观[J]. 李新德.  宗教学研究. 2007(01)

硕士论文
[1]晚清新教传教士与比较宗教研究[D]. 江琳.福建师范大学 2012
[2]英国伦敦会传教士艾约瑟研究[D]. 吴霞.福建师范大学 2005



本文编号:3152503

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3152503.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a95f9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com