豪士朱笔迻汉史,志儒浓墨传唐文——美国汉学家倪豪士的中国文学英译历程
发布时间:2021-08-24 14:26
倪豪士为美国著名汉学家,师从柳无忌先生,一生致力于汉学研究,韦编三绝,著作等身。其出版的人物研究著作《皮日休》(P’i Jih-hsiu)与《柳宗元》(Liu Tsung-yuan)为我国唐代诗人域外形象构建奠定了基础,其创办的专门收录中国文学研究相关作品的杂志《中国文学》(Chinese Literature:Essays,Articles,Reviews)为西方汉学界研究中国文化提供了学术支持。此外,倪豪士还一直着力于中国文化典籍的英译,其翻译的《史记》(The Grand Scribe’s Records)、《唐传奇》(Tang Dynasty Tales:A Guided Reader)、《古代经典中国文学》(Chinese Literature,Ancient and Classical)等获得西方学界一致好评,其严谨治学的态度与卅载译《史记》的精神值得我们关注。
【文章来源】:东方翻译. 2020,(05)
【文章页数】:7 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]历史的机缘与承诺——美国著名汉学家倪豪士《史记》翻译专访[J]. 魏泓. 外语教学理论与实践. 2018(03)
[2]《三国演义》的英译比较与典籍外译的策略探索[J]. 朱振武. 上海师范大学学报(哲学社会科学版). 2017(06)
[3]百年来美国学者的《史记》研究述略[J]. 吴原元. 史学集刊. 2012(04)
[4]德国波恩大学汉学系历史回顾——从创立至今的汉学发展[J]. 李雪涛,司马涛. 世界汉学. 2006(01)
[5]一生一世的赏心乐事——美国学者倪豪士教授专访[J]. 徐公持,倪豪士. 文学遗产. 2002(01)
[6]《史记》翻译回顾[J]. 罗琳. 国外社会科学. 1994(03)
本文编号:3360160
【文章来源】:东方翻译. 2020,(05)
【文章页数】:7 页
【参考文献】:
期刊论文
[1]历史的机缘与承诺——美国著名汉学家倪豪士《史记》翻译专访[J]. 魏泓. 外语教学理论与实践. 2018(03)
[2]《三国演义》的英译比较与典籍外译的策略探索[J]. 朱振武. 上海师范大学学报(哲学社会科学版). 2017(06)
[3]百年来美国学者的《史记》研究述略[J]. 吴原元. 史学集刊. 2012(04)
[4]德国波恩大学汉学系历史回顾——从创立至今的汉学发展[J]. 李雪涛,司马涛. 世界汉学. 2006(01)
[5]一生一世的赏心乐事——美国学者倪豪士教授专访[J]. 徐公持,倪豪士. 文学遗产. 2002(01)
[6]《史记》翻译回顾[J]. 罗琳. 国外社会科学. 1994(03)
本文编号:3360160
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3360160.html