当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

关于《她说》的韩汉翻译实践报告

发布时间:2021-09-02 17:52
  随着时代的进步,女性的社会地位也在一步步提高,但这就代表女性在日常的学习、工作以及家庭生活中真的可以无忧无虑了吗?并非如此。韩国作家赵南柱的这本《她说((?))》,通过对韩国各年龄层女性的采访,带我们走进真正的女性生活,直面她们所经历的喜怒哀乐。本翻译作品《她说((?))》是由赵南柱所著。赵南柱((?)),1978年出生于首尔,梨花女子大学社会学系毕业。担任「PD手册」、「不满Z ERO」、「Live今日早晨」等时事教养节目编剧十余年,对社会现象及问题具敏锐度,见解透彻,擅长以写实又能引起广泛共鸣的故事手法,呈现庶民日常中的真实悲剧。2011年以长篇小说《倾听》获得「文学村小说奖」;2016年则以长篇小说《为了高马那智》获得「黄山伐青年文学奖」;2017年以《82年生的金智英》荣获「今日作家奖」。赵南柱在2016年所著的《82年的生金智英》一经出版便引起热议,在韩国刮起“金智英风”。《她说((?))》是赵南柱在《金智英》2年后发行的短篇小说集,也是赵南柱作家的第一本短篇小说集。发行后连续多周进入畅销图书榜单,内容主要是通过对各年龄阶段女性的采访,将她们的经历写成故事,展现出女性在各个年... 

【文章来源】:延边大学吉林省 211工程院校

【文章页数】:123 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
摘要
第一章 绪论
第二章 翻译项目简介
    2.1 作者简介
    2.2 作品简介
第三章 译前分析与译前准备
    3.1 译前分析
        3.1.1 作品分析
        3.1.2 自身翻译能力分析
    3.2 译前准备
第四章 翻译案例分析
    4.1 标题翻译
    4.2 词语翻译
    4.3 句子翻译
    4.4 加译法与减译法
    4.5 语序变动法
第五章 结语
参考文献
致谢
附录:原文与译文对照表



本文编号:3379460

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3379460.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e5437***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com