当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《当代浪漫》翻译实践报告

发布时间:2017-09-05 12:04

  本文关键词:《当代浪漫》翻译实践报告


  更多相关文章: 灵魂伴侣式婚姻 《当代浪漫》 功能对等理论 翻译策略


【摘要】:本论文是一篇关于《当代浪漫》的翻译实践报告。《当代浪漫》一书的主要作者为美国著名的喜剧演员阿兹·安萨里,本书是他同纽约大学的教授,著名的社会学家共同编著的一本有关浪漫和爱情的书,目前国内尚无译本。在本书中,作者通过诸多采访资料以及例证论述了当代人们对待爱情和婚姻等问题所表现出的态度和做法。本翻译实践选取《当代浪漫》一书中的第一章——寻找灵魂伴侣作为实践项目,该章主要介绍了当代人更注重于灵魂伴侣式的爱情和婚姻,这与旧时代人们的看法是大相径庭的。笔者认为翻译好这一章,无论是在礼仪层面上,还是在教育层面上,都可以使其作为一种指南造福很多人。通过对翻译实践过程的认真思考与总结,译者写出这篇翻译实践报告。报告主要关注翻译过程遇到的问题,并列举了译者在解决这些问题时所应用到的翻译策略以及译者本身的心得体会。本翻译实践报告的内容主要分为三个部分:导论,正文和结论。第一部分是导论,主要介绍与原作相关的背景知识以及翻译此书意义和价值。第二部分是正文,包括三章内容:第一章是任务描述,主要介绍项目的来源、意义以及应用价值等。第二章是原作的背景介绍,包括所译书目的作者和内容,以及所选翻译部分的主要内容。第三章为翻译过程描述,本章是此报告的重点章节,主要阐述译者翻译前所做的准备工作,翻译中遇到的难点分析以及翻译理论与方法的选择与简述。最后一部分是结论,主要总结译者在此次翻译实践中所获得的经验教训、启发以及仍亟待解决的问题。
【关键词】:灵魂伴侣式婚姻 《当代浪漫》 功能对等理论 翻译策略
【学位授予单位】:辽宁大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-7
  • Introduction7-9
  • Chapter Ⅰ Task Description9-11
  • 1. Sources of Practice9
  • 2. Significance of the Project9-10
  • 3. Structure of the Report10-11
  • Chapter Ⅱ Translation Process11-15
  • 1. Preparation before Translation11-13
  • 2. Difficulties in Translation13
  • 3. Proofreading13-15
  • Chapter Ⅲ Case Analysis15-21
  • 1. The Choice and Recapitulation of Translation Theories and Approaches15-16
  • 2. The Application of Translation Approaches and the Problem Solving16-19
  • 3. Problems Remain to be Solved19-21
  • Conclusion21-23
  • References23-24
  • Appendix 124-41
  • Appendix 241-55
  • Acknowledgements55

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 赵巍;;MTI实践报告的问题及对策——基于133篇实践报告的调查研究[J];解放军外国语学院学报;2014年03期

2 张铁军,于瑶,顾月,刘卓慧;英语阶段性测试的理论分析和实践报告[J];金融理论与教学;2004年02期

3 ;[J];;年期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 张秀荣;;法语教学法初探——一次培训班的实践报告[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年

中国重要报纸全文数据库 前9条

1 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

2 记者 郭惠 赵淑伟;国网冀北电力首次发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

3 林熙熙;重庆公司发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

4 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

5 记者 何飞 胡朝辉;川电公司首发社会责任实践报告[N];西南电力报;2012年

6 刘俊;扬州供电发布首份社会责任实践报告[N];江苏经济报;2013年

7 林熙熙;重庆公司发布年度社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年

8 刘文颖 李建洲;冀北唐山供电首度发布社会责任实践报告[N];中国能源报;2013年

9 陆炜 邵为民 记者 丁秀玉;常州企业首次推出社会责任实践报告[N];科技日报;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 张悦;《来自天堂的第一次电话》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

2 张雁;《穷人如何拯救资本主义》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

3 张亮亮;《黑暗中的烛光》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

4 乌仁草道;《诺维特小镇的尽头》(1-3章)的翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

5 科尔沁呼;《忆往昔》(第一章节)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

6 李雨航;关于《夹在电梯里的那个男人怎么样了》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

7 李勇敏;关于《黄雀记》的汉韩翻译实践报告[D];延边大学;2015年

8 刘婧茹;关于《丧失的时间》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

9 王艳;基于外国期刊论文汉译的实践报告[D];河北联合大学;2014年

10 付飞飞;《地球的呼唤》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年



本文编号:797849

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/797849.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8b6f4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com