当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

晚清壮族诗人黎申产与中越文学交流

发布时间:2019-08-16 19:13
【摘要】:晚清壮族诗人黎申产任宁江书院山长十二年,同治年间署光禄寺正六品衔,学界对此多以讹传讹。他的诗集《妆台百咏》国内仅存残本,在越南却保存完好,并产生了两部续仿之作。黎申产曾作为中国文士的代表,通过赠答唱和、题词、书信笔谈三种形式与越南使臣及当地官员进行文学交流,这些文学活动呈现了中越诗赋外交的各种生动细节,显示了"汉文学"是一个有机的文化体,存在着密切的内在联系。
[Abstract]:Li Shensheng, a Zhuang poet in the late Qing Dynasty, was appointed to Ningjiang Academy for 12 years. During the Tongzhi period, he signed the Guanglu Temple with six titles, which was often misrepresented by the academic circles. His collection of poems, "makeup table hundred yong", only remains in China, but is well preserved in Vietnam, and produced two sequels of imitation. As the representative of Chinese literati, Li Shicheng exchanged literature with Vietnamese envoys and local officials through three forms of answering, singing, inscribing and writing. These literary activities present all kinds of vivid details of Sino-Vietnamese poetry and Fu diplomacy, and show that "Chinese literature" is an organic cultural body with close internal relations.
【作者单位】: 西南交通大学艺术与传播学院中文系;
【基金】:国家社科基金青年项目“16至20世纪的越南汉籍与中越文学交流”(项目编号:08CZW010)的阶段性成果
【分类号】:I207.9;I109.4

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 陶德宗;评世纪之交的海峡两岸文学交流[J];重庆三峡学院学报;2005年04期

2 李未醉;;简论近代中越文学交流[J];贵州社会科学;2007年03期

3 古远清;;两岸文学交流的回顾与省思[J];中国海洋大学学报(社会科学版);2008年04期

4 伊琳娜·波尔多诺娃;刘默;;文学交流的诠释:跨文化论述中的横向价值[J];哲学分析;2012年05期

5 刘玉s,

本文编号:2527602


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/2527602.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5cef8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com