戏曲改编莎剧中的加减法——从李尔的开场白说开去
本文选题:莎士比亚戏剧 切入点:中国戏曲 出处:《戏剧艺术》2014年02期 论文类型:期刊论文
【摘要】:在中国戏曲舞台上搬演莎士比亚戏剧,一般做减法,通过剔除副线、删减台词、合并人物来满足"唱念做打"的时空需求。然而实践中往往发生了相反的情形,戏曲改编者会增加源文本中所没有的台词和人物,这种做加法的改编绝非仅仅因为剔除副线和合并人物后的结构调整,而是戏曲在改编莎剧时试图展示其自身特色,并体现目标语的文化植入。台词加减法在河北丝弦、京剧和湖北汉剧分别改编《李尔王》中李尔的开场白时表现得比较清楚,而增加人物或人物的出场在昆曲改编《麦克白》的《血手记》和京剧改编《驯悍记》的《胭脂虎与狮子狗》中较为典型。
[Abstract]:In the stage of Chinese opera, Shakespeare's plays are usually subtracted. By eliminating the auxiliary lines, deleting the lines and merging characters to meet the space-time demand of "singing, reading and doing the fight", however, in practice, the reverse often happens. Opera writers will add lines and characters that are not found in the source text. This addition is not simply because of the structural adjustment after eliminating the secondary lines and merging characters, but because the opera tries to show its own characteristics in the adaptation of Shakespeare Opera. And reflected the cultural implantation of the target language. The lines addition and subtraction were clearly displayed in the opening remarks of Li in the Hebei silk string, Beijing opera and Hubei Han opera, respectively, adapted from "King Lear". However, increasing the appearance of characters or characters is more typical in the adaptation of Kunqu Opera, Macbeth, Blood Notes, and Beijing Opera adaptation, the Rouge Tiger and the Poodle.
【作者单位】: 武汉大学;
【分类号】:J805
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 史长生;谁家有女(根据莎士比亚原著《驯悍记》改编)[J];大舞台;2002年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 王心宇;浅析《李尔王》中的悖论与反讽[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2004年06期
2 程美;;宗教视野下《李尔王》的悲剧色彩[J];安徽文学(下半月);2009年03期
3 熊杰平;;汉剧《驯悍记》与同名原著的审美对等——兼及《驯悍记》在中国舞台的搬演史[J];武陵学刊;2014年04期
4 刁俊春;;从《李尔王》看莎士比亚的双重困惑[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2008年01期
5 刘国尧;;《李尔王》里的父权与夫权社会[J];黄山学院学报;2006年01期
6 侍中;;论汉译本《李尔王》在人物塑造方面的损失[J];科技信息(学术研究);2008年34期
7 高黎平;弗罗斯特诗歌《Spring Pools》译作比较论[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2004年02期
8 田野;;《李尔王》的悲剧意识分析[J];芒种;2014年15期
9 吉发涵;建国后新诗格律探讨的回顾与思考[J];文史哲;2002年03期
10 魏丽娜;;疯癫与理智——解读《哈姆雷特》与《李尔王》中的“疯”[J];现代语文(文学研究版);2007年12期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘岳峦;莎士比亚戏剧语言的对顶美[J];中文自学指导;2004年06期
2 朱碧敏;莎士比亚戏剧修辞艺术略论[J];天中学刊;2004年01期
3 曹瀛;;重读经典——试论莎士比亚戏剧的审美特征[J];英语研究;2005年03期
4 肖四新;莎士比亚戏剧的潜宗教结构[J];四川戏剧;2005年06期
5 张晓玲;;莎士比亚戏剧中的“夫妻一体”与“女人软弱”[J];菏泽学院学报;2005年04期
6 李国银;;论莎士比亚戏剧中以父权意识为主的道德观[J];四川戏剧;2006年03期
7 张晓玲;;偶然性际遇在莎士比亚戏剧中的运用[J];戏剧文学;2006年06期
8 刘娜;;莎士比亚戏剧的女性主义解读[J];重庆职业技术学院学报;2006年05期
9 李为民;;莎士比亚戏剧译介的三个问题[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期
10 任明耀;;莎士比亚戏剧——取之不尽的宝库[J];南京师范大学文学院学报;2006年03期
相关会议论文 前5条
1 王忠祥;;建构崇高的道德伦理乌托邦——莎士比亚戏剧的审美意义[A];“文学伦理学批评:文学研究方法新探讨”学术研讨会论文集[C];2005年
2 孙芳琴;;莎翁戏剧中颜色词所体现的文化意义及其翻译[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
3 李伟民;;中国英语教育史上的重要读物:莎士比亚戏剧简易读本[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
4 张明龙;;《资本论》与莎士比亚戏剧[A];全国高等财经院校《资本论》研究会2008年第25届学术年会论文集[C];2008年
5 夏传才;;《诗经》新注释本的创造性实践——评刘毓庆《诗经图注》[A];诗经研究丛刊(第二辑)[C];2002年
相关重要报纸文章 前10条
1 赵新宇 复旦大学中文系博士后;莎士比亚戏剧中的“幽默”[N];东方早报;2014年
2 姚建斌;二十世纪莎士比亚戏剧的终结[N];中华读书报;2000年
3 中国艺术研究院话剧研究所副所长 宋宝珍;莎士比亚戏剧穿越时空[N];光明日报;2014年
4 廖文;莎士比亚戏剧:由“俗”到雅的启示[N];光明日报;2010年
5 李伟民;中国戏曲与莎士比亚戏剧[N];人民日报海外版;2003年
6 罗新璋;莎译中之杰出者[N];中华读书报;2014年
7 陈晓民;这场莎士比亚戏剧远未谢幕——“硅谷诗人”乔布斯“印记”[N];21世纪经济报道;2013年
8 周红;也谈胡适与莎士比亚戏剧[N];中华读书报;2006年
9 江苏省苏州市第十中学校长 柳袁照;到底要向雷夫们学什么[N];中国教育报;2012年
10 顾钧;胡适与莎士比亚戏剧[N];中华读书报;2006年
相关博士学位论文 前1条
1 庄新红;莎士比亚戏剧的伦理思想研究[D];山东师范大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 马s,
本文编号:1560596
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/1560596.html