2016年苏平说苏平——著名花儿歌唱家苏平访谈实录
发布时间:2018-07-20 13:43
【摘要】:正在苏平的眼里,花儿是如此地美妙":汉语做底子,撒拉语的衬词,藏族拉伊的引子,回族拖腔拉调的唱法,土族常用的倒装句式。多民族基因文化把花儿打扮得多么绚丽,全世界哪还有这样的歌儿?"她的理念是:把土豆做成沙拉,让更多的人听懂花儿、喜欢花儿。为此,苏平就像一块海绵,拼命吸收好的东西,不断创作新花儿的演唱方式。她对从民间收集来的花儿进行再创作,在一些音乐旋律中,加入引子、过门、间奏。对歌词中
[Abstract]:In the eyes of Su Ping, the flowers are so wonderful. "Chinese is the foundation, Salar is the contrast word, the Tibetan Ray is the introduction, the Hui people are pulling the tune, and the Turkish are often using inverted sentences." How beautiful the flowers are in the multi-national genetic culture. How can there be such a song in the world? ". Her idea: make potatoes into salad so that more people understand flowers and like flowers. For this reason, Su Ping like a sponge, desperately absorbs good things, constantly create new flowers singing way. She rewrote the flowers collected from the folk, adding an introduction, an interlude to some melodies. Yes, in the lyrics.
【作者单位】: 北方民族大学非物质文化遗产研究所;西北民族非物质文化遗产保护研究中心;
【分类号】:J603
[Abstract]:In the eyes of Su Ping, the flowers are so wonderful. "Chinese is the foundation, Salar is the contrast word, the Tibetan Ray is the introduction, the Hui people are pulling the tune, and the Turkish are often using inverted sentences." How beautiful the flowers are in the multi-national genetic culture. How can there be such a song in the world? ". Her idea: make potatoes into salad so that more people understand flowers and like flowers. For this reason, Su Ping like a sponge, desperately absorbs good things, constantly create new flowers singing way. She rewrote the flowers collected from the folk, adding an introduction, an interlude to some melodies. Yes, in the lyrics.
【作者单位】: 北方民族大学非物质文化遗产研究所;西北民族非物质文化遗产保护研究中心;
【分类号】:J603
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈惠敏;;浅议民歌中的衬词和衬腔[J];黄河之声;2001年06期
2 陆良民;湘南瑶歌的衬词特点[J];中国音乐;2002年04期
3 董晓;我国民歌中的衬词和衬腔[J];美与时代;2003年05期
4 欧阳亮;;鄂西民歌衬词之文化内涵探微[J];星海音乐学院学报;2006年02期
5 姜s,
本文编号:2133736
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yinlelunwen/2133736.html