当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

扭捏作态的都市爱情—论李健吾戏剧改译本《说谎集》

发布时间:2017-11-02 11:09

  本文关键词:扭捏作态的都市爱情—论李健吾戏剧改译本《说谎集》


  更多相关文章: 萧伯纳 改译 演出


【摘要】:戏剧改译的目的是为了演出,所以改译要有效调动观众的文学经验和艺术经验,而观众作为此在存在的人,时间和经验的有限性和历史性是他们理解戏剧作品和戏剧艺术技巧的先在条件。本文通过分析萧伯纳戏剧改译本在现代中国演出的失败和成功,考察李健吾成功改译本《说谎集》是如何把握本民族观众理解的有限性和历史性,并最终接通本民族的传统文化心理,达到对民族社会生活现实的批判。
【作者单位】: 新疆大学人文学院;
【关键词】萧伯纳 改译 演出
【基金】:教育部规划项目“双语教育语境中的二十世纪新疆维汉语戏剧教育史”(11YJA751001)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 在五四时期被热情推荐给中国的现实主义剧作家有两位,一位是易卜生,另外一位则是在英国大力介绍易卜生戏剧并被认为是英国的易卜生的萧伯纳。不过,“英国的易卜生并不是一位英国人,而是一位爱尔兰人。他也不是一位冷静的社会改革家,而是一位喜欢炫耀、妙语横生的社会批评家,一

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李春;试论陆天明反腐剧作的通俗叙事[J];当代电影;2003年01期

2 屈定琴;;在忠实与创造之间平衡——评网络小说《山楂树之恋》电视剧改编[J];电视研究;2012年06期

3 周汝宁;;中晚明言情戏中“一见钟情”模式探究[J];大舞台(双月号);2009年04期

4 葛娟;;《海角七号》戏剧化叙事风格论析[J];电影文学;2010年06期

5 刘凡;;叙事的置换:小说到电影的改编[J];电影文学;2010年18期

6 高华;;剧本悬念设置的三种方法[J];电影文学;2011年24期

7 董永刚;;论电影音乐中的戏剧性[J];电影文学;2011年24期

8 吕少勇;;浅论电影剧作的商业性[J];电影文学;2012年01期

9 信宁宁;;试论法国文学与雷诺阿电影[J];电影评介;2009年24期

10 战海红;;电影剪辑的三种创作取向[J];电影艺术;2010年06期

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 孙晶;跨越文字与影像的疆界[D];吉林大学;2011年

2 余礼凤;雅俗之间:徐,

本文编号:1131280


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1131280.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e9a37***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com