当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

文化翻译观下的锡伯族史诗《西迁之歌》英译探讨

发布时间:2017-12-07 11:25

  本文关键词:文化翻译观下的锡伯族史诗《西迁之歌》英译探讨


  更多相关文章: 锡伯族 史诗 西迁之歌 文化翻译


【摘要】:《西迁之歌》是一部反映清朝锡伯族人民西迁新疆伊犁,守卫祖国疆土,建设边疆的英雄史诗。本文以《西迁之歌》的英译为例,从文化翻译观的视角探讨《西迁之歌》英译中应遵循的原则、适用的策略和方法。旨在在全球化的大背景下,弘扬中国少数民族文化,实现不同文化背景中文化信息的传递,从而使得东西方文化之间的平等对话成为可能,进而传播与弘扬中华文化之精华。
【作者单位】: 大连民族学院;
【基金】:教育部人文社科研究项目“中国少数民族史诗英译与研究:以锡伯族史诗《西迁之歌》为例”(12YJC850019)的阶段性成果
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1锡伯族西迁与《西迁之歌》锡伯族是祖国大家庭中的一员,世代居住在黑龙江,是以游牧渔猎为主的古老民族。锡伯族人民热情奔放、能歌善舞、英勇顽强、能骑善射,在漫长的历史进程中和全国各兄弟民族,特别是和东北、西北的少数民族一道,用辛勤的劳动和丰富的智慧创造着自己辉煌的

本文编号:1262241

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1262241.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户83af5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com