当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

施蛰存的诗歌翻译及其对当代诗歌的影响

发布时间:2018-06-26 12:32

  本文选题:施蛰存 + 诗歌翻译 ; 参考:《齐鲁学刊》2009年02期


【摘要】:施蛰存的文学创作是从诗开始的,他的文学翻译工作也是从诗开始的。施蛰存的文学翻译主张兼收并蓄,但他更热衷于现代主义诗歌的译介,他所翻译的外国现代主义诗歌作品一直影响到新时期的朦胧诗。
[Abstract]:Shi Zhecun's literary creation begins with poetry, and his literary translation also begins with poetry. Shi Zhecun's literary translation is all-inclusive, but he is more interested in the translation of modernist poetry. His foreign modernist poetry works have always influenced the obscure poetry of the new era.
【作者单位】: 晓庄学院人文学院;
【分类号】:I046;I207.25

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 施蛰存 ,周楞伽;词的“派”与“体”之争[J];西北大学学报(哲学社会科学版);1980年03期

2 许渊冲;直译与意译(上)[J];外国语(上海外国语大学学报);1980年06期

3 萧应深;;诗人戴望舒[J];读书;1980年05期

4 陈炳应;;西夏的诗歌、谚语所反映的社会历史问题[J];西北师大学报(社会科学版);1980年02期

5 王一纲;“书目”论争与文化遗产的批判继承——学习鲁迅文艺思想的笔记[J];齐鲁学刊;1981年05期

6 丰华瞻;也谈形似与神似——读汉诗英译随感[J];外国语(上海外国语大学学报);1981年02期

7 艾米莉·狄肯生诗 ,苏威震 ,朔望;艾米莉·狄肯生诗一首[J];译林;1981年03期

8 谈文良;宋人是否以婉约豪放分词派等三题[J];西北大学学报(哲学社会科学版);1981年01期

9 牟晓朋;范绪伦;;鲁迅与庄子[J];辽宁师范大学学报(社会科学版);1981年05期

10 唐天然;;“不向刀丛向舞楼”一诗的订正与考释——谈瞿秋白书赠鲁迅的无题诗之一[J];渤海大学学报(哲学社会科学版);1981年02期

相关会议论文 前10条

1 龚喜平;;南社译诗与中国诗歌近代化简论[A];中国近代文学学会第十二届年会暨翻译文学与中国文学近代化学术研讨会论文集[C];2004年

2 马振方;;历史小说三论[A];中国历史文学的世纪之旅——中国现当代历史题材创作国际研讨会论文集[C];2004年

3 封玉屏;;泛历史小说和城市文化[A];中国历史文学的世纪之旅——中国现当代历史题材创作国际研讨会论文集[C];2004年

4 何庆机;;种子移植前后——巴斯内特文化翻译理论下的诗歌翻译理念与策略[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

5 黄勤;;从互文性看诗歌翻译中译者的主体性——穆旦诗《苍蝇》英译赏析[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

6 刘华文;;诗歌翻译主体认知性身份的界定:分析性和意向性之间[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

7 任东升;;圣经诗歌翻译的文学化[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

8 辛献云;;篇章象似性与英诗汉译[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

9 杨民生;;浅谈诗歌翻译[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年

10 厹笾,

本文编号:2070393


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2070393.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3ae00***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com