道与逻各斯:文化异质及其现代性与诗性阐释
发布时间:2018-06-26 23:30
本文选题:道 + 逻各斯 ; 参考:《四川大学》2002年硕士论文
【摘要】: 论著认为:任何文学和文学批评理论活动中都存在“两大空间”及相应的理解方式,,一是“生命诗性空间”及其“诗性阐释”,一是“文化话语空间”及其“文化理解”。汉语中国文学和文论的。“文性”即是汉语“道”的“文化空间”,即“道说希声”的“语象中心主义形而上空间”,涵涉一种宇宙人文“范用”的文化心灵精神;而西语欧美文学和诗学的“诗性”则是西语“逻各斯”的“文化空间”,即“我说创言”的“语音中心主义形而上空间”,涵涉一种生命存在“理思”的文化心灵精神——这两种中“空间”之间形成了根本“异质性”的格局。汉语中国与西语欧美各自的文化“现代性”演进,不过是对这种相互“异质性”格局的现代体证,即造成一种中西文化“现代性发生一异质性格局”事件。因而单纯基于作为文学中“文化空间”的汉语“文性”和西语“诗性”,并仅以一般“文化身份”对其作一种一般“文化理解”,并不能达致中西文学和文学批评理论活动真正“文学诗性意义上”的根本融汇和通约所在,这样的比较文学比较诗学便因缺失一个合理的属于“文学诗性”本己的“支点”和“坐标”,而仅仅成为文化研究的一个附庸和注疏。 论著提出:为达致一种有真正“世界文学”、“世界诗学”建设意义上的比较研究,应以“此在生命性”和“见证现代性”的身份,对汉语“文性空间”和西语“诗性空间”作一种“诗性阐释”,即在对一般“文化时间”的“入思”中,或追溯以倾听、或断裂以召唤出这两“文化空间”深处那共同共通且隐微幽秘的“生命远古时间”和“生命未来时间”,而这同时便“思入”进中西文学的另一空间——即共同共通的“生命诗性空间”及其与“文化话语空间”的内在碰撞、扭结与纠葛中。总之,中西比较文学比较诗学应以“诗性阐释”为支点,进入“生命诗性时空”坐标中,寻证得中西文学和文学批评理论活动的根本融通所在。 作者融合现象学、阐释学、存在诗学、生命诗学和文化诗学等,对文学世界的“三个时间”和“两种空间”作出还原、考辨和挖掘,并从文化语言哲学、精神情感现象学及对文化语言现代性转变的入思这三种根本维度和思想眼界入手,深入理剖“道”与“逻各斯”,将中西文学的“文化空间”问题推展开来;从而全书将对中西比较文学比较诗学重建的思考、具体跨文化的比较文学研究和文化研究三者结合起来,将文学诗学的思考研究、一般的文化研究与文化现代性的生命诗性之“思”三者结合起来。
[Abstract]:The author holds that there are "two great spaces" and corresponding ways of understanding in any literary and literary criticism theory, one is "poetic space of life" and its "poetic interpretation", the other is "space of cultural discourse" and its "cultural understanding". Chinese literature and literary theory. "Literacy" is the "cultural space" of "Tao" in Chinese, that is, "metaphysical space of iconocentrism" of "Taoism and hope", which involves a kind of cultural spirit of "using" in the universe and humanism. The "poetics" of Western literature and poetics is the "cultural space" of "logos", which is the metaphysical space of phonological centralism. There is a kind of cultural spiritual spirit in which there is "reason" in life-the pattern of "heterogeneity" is formed between these two kinds of "space". The evolution of "modernity" between Chinese and Western cultures in Europe and the United States is only a modern proof of this pattern of "heterogeneity" between Chinese and Western cultures, that is, the occurrence of a "heterogeneous pattern of modernity" in Chinese and Western cultures. Therefore, it is based solely on the literary nature of Chinese and the poetic character of the western language as a "cultural space" in literature, and only makes a general "cultural understanding" of it in a general "cultural identity". It is not possible to achieve the fundamental integration and agreement between Chinese and Western literature and its theoretical activities of literary criticism "in the poetic sense of literature". The comparative poetics of comparative literature lacks a reasonable "fulcrum" and "coordinate" which belong to the "poetic nature of literature", and becomes only a vassal of cultural research. The thesis points out that in order to achieve a kind of real "world literature", the comparative study of the construction of "world poetics" should be regarded as "being alive" and "witnessing modernity". A kind of "poetic interpretation" of "literary space" in Chinese and "poetic space" in western language, that is, in the "thinking" of "cultural time" in general, or retroactively listening to it, Or break to summon the common and subtle "ancient time of life" and "future time of life" in the depths of these two "cultural spaces," At the same time, it "thought" into another space of Chinese and Western literature, that is, the common "poetic space of life" and its internal collision with "cultural discourse space", and in the kink and entanglement. In a word, the comparative poetics of Chinese and Western comparative literature should take "poetic interpretation" as its fulcrum, enter into the coordinate of "life poetic space and time", and find out where the fundamental integration of the activities of Chinese and Western literature and literary criticism theory lies. By combining phenomenology, hermeneutics, existential poetics, life poetics and cultural poetics, the author restores, examines and excavates the "three times" and "two spaces" of the literary world, and explores and excavates from the philosophy of cultural language. Starting with the three basic dimensions of spiritual and emotional phenomenology and the thinking of cultural language modernity transformation, the author analyzes the "Tao" and "logos" in order to push forward the question of "cultural space" in Chinese and Western literature. Thus, the book will be thinking about the reconstruction of comparative poetics of Chinese and Western comparative literature, combining the specific cross-cultural comparative literature research with cultural research, and combining the thinking and research of literary poetics. General cultural studies are combined with the poetic nature of life of cultural modernity.
【学位授予单位】:四川大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2002
【分类号】:I0-03;I106
【参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 郜元宝;音本位与字本位──在汉语中理解汉语[J];当代作家评论;2002年02期
2 西川;个我,他我,一切我(外六题)[J];天涯;1998年01期
3 蒲震元;“由人复天”、“艺与道合”及其他[J];文艺研究;2002年01期
本文编号:2071818
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2071818.html