基于中介语语料库的韩国学生易混淆词偏误研究
发布时间:2017-11-13 06:04
本文关键词:基于中介语语料库的韩国学生易混淆词偏误研究
更多相关文章: 韩国学生 易混淆词 中介语语料库 偏误 教学对策
【摘要】:词汇教学在对外汉语教学中一直处于重要的地位。词汇是语言的重要组成部分,任何一种语言的学习都离不开词汇量的积累。由于汉语中存在着丰富的同义和近义词,当留学生掌握了一定的词汇量时,难免会产生词义混淆、发生词语误用现象,因此易混淆词辨析也是词汇教学中的重难点。随着汉语国际推广的进程不断加快,国别化的对外汉语教学日益显得十分重要。本文从国别化的视角出发,以韩国学生为研究对象、以北京语言大学“HSK动态作文语料库”为基础,探索韩国学生在使用易混淆词时出现的偏误情况,并对其进行分类归纳及其成因分析,,结合偏误类型及成因提出具有针对性的教学策略,以期为对外汉语词汇教学提供参考。 本论文总共分为五章: 第一章是绪论部分。主要介绍本文的选题缘由及研究意义,从近年来专家学者对同义词、近义词以及易混淆词的研究方面综述了其研究现状,分析已有成果的成就与不足,从而明确了本文的研究对象以及研究方法、思路。 第二章是韩国学生易混淆词的偏误类型分析。从韩国学生的真实语料出发,从语素和词语两个层面上对易混淆词进行分类归纳,主要有具有相同语素的词语混淆、非相同语素的词语混淆、中韩词义相近引起的偏误、音近或音同以及字形相近的词语混淆等五种类型。 第三章是韩国学生易混淆词的特点及其偏误成因分析。本章主要分析了易混淆词的特点,并从汉语目的语本身、韩语母语本身、教师教材及学生方面进行成因分析。 第四章是韩国学生易混淆词的教学对策。本章结合前两章的偏误类型及成因分析,提出具有针对性的教学策略,以便服务于教学。 第五章是结语部分。主要是总结了本文研究的主要工作以及存在的不足,并指出后续进一步研究的方向。
【学位授予单位】:鲁东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 杜艳青;;韩国学生汉语词语偏误分析[J];安阳师范学院学报;2006年01期
2 敖桂华;;对外汉语近义词辨析教学对策[J];汉语学习;2008年03期
3 赵新,李英;对外汉语教学中的同义词辨析[J];暨南大学华文学院学报;2001年02期
4 周莉;对外汉语教学中的近义词辨析[J];理论观察;2004年01期
5 陈艳;;对外汉语词语易混淆组的类型及教学策略[J];湖北成人教育学院学报;2013年02期
6 郭志良;;对外汉语教学中词义辨析的几个问题[J];世界汉语教学;1988年01期
7 张博;;同义词、近义词、易混淆词:从汉语到中介语的视角转移[J];世界汉语教学;2007年03期
8 刘红英;韩国学生汉语词汇使用偏误分析[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2004年03期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 萧频;印尼学生汉语中介语易混淆词研究[D];北京语言大学;2008年
本文编号:1179385
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1179385.html