欧美学生“得”字补语句习得研究
发布时间:2018-03-29 22:10
本文选题:“得”字补语句 切入点:习得顺序 出处:《湖南师范大学》2013年硕士论文
【摘要】:本文主要是对欧美学生习得汉语“得”字补语句的习得情况进行研究。首先在通过对大量的语料研究的基础上确定了欧美学生使用频率较高具有代表性的7类“得”字补语句的基本句型,并且通过汉语本体研究分析了这7类句型的基本构成情况。然后采取问卷调查的方式对欧美学生习得这7类结构的情况以翻译题和完型填空题的形式进行了定量分析,考查了他们对这7类“得”字补语句的习得情况。通过对初级、中级、高级三个水平的57名欧美学生各类“得”字补语句的正确使用率进行统计分析,得出了欧美学生习得7类“得”字补语句的习得顺序,并参照在课本中的出现顺序进行了检验。在此基础上对欧美学生习得7类“得”字补语句的过程进行了研究和分析。最后,从偏误分析的角度依次归纳了各种类型“得”补语句学生出现的错误,并进行了分析和解释。最终得出的结论是,欧美学生对于这7类“得”字补语句的习得情况是不一样的,有的比较简单,所以习得情况普遍比较好,有的类型比较难,某些高级阶段的学生仍不能很好的掌握,甚至许多学生会规避使用“得”字句。导致这种现象产生的原因有很多,如母语的负迁移、目的语规则的泛化、教材的编排、“得”字补语句本身的复杂程度等等。
[Abstract]:This paper mainly focuses on the acquisition of Chinese "de" complement sentences by European and American students. The basic sentence pattern of the word complement, The paper also analyzes the basic structure of the seven types of sentence patterns through the study of Chinese ontology, and then makes a quantitative analysis of the acquisition of the seven types of structures by using a questionnaire survey in the form of translation questions and cloze questions. This paper examines their acquisition of these seven types of "get" word complement sentences. Through statistical analysis of the correct utilization rate of all kinds of "get" word complement sentences of 57 students in Europe and the United States at the primary, middle and advanced levels, The acquisition order of 7 types of "de" word complement sentences is obtained by European and American students. On the basis of this, the author studies and analyzes the process of the acquisition of 7 kinds of "de" word complement sentences by European and American students. From the perspective of error analysis, this paper sums up the errors made by students of various types of "de" complement sentences, and analyzes and explains them. Finally, it is concluded that the acquisition of these seven types of "de" complements by students in Europe and the United States is not the same. Some are relatively simple, so the acquisition situation is generally better, some types are relatively difficult, some advanced stage students still can not grasp very well, and even many students avoid using the word "de". There are many reasons for this phenomenon. Such as the negative transfer of mother tongue, the generalization of target language rules, the arrangement of teaching materials, the complexity of "de" sentence itself, and so on.
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张传立;;越南留学生“得”字补语句偏误分析[J];大理学院学报;2009年05期
2 黄玉花;韩国学生习得汉语补语研究[J];和田师范专科学校学报;2004年03期
3 邵敬敏;“动+个+形/动”结构分析——兼与游汝杰同志商榷[J];汉语学习;1984年02期
4 王建勤;关于中介语研究方法的思考[J];汉语学习;2000年03期
5 张豫峰;说“得”字句的补语[J];井冈山师范学院学报;2001年03期
6 赵家新;“得”字句的句法分析[J];南京师大学报(社会科学版);2004年05期
7 聂志平;;“动_1+得+名+动_2+”与“把+名+动_1+得+动_2”[J];齐齐哈尔师范学院学报(哲学社会科学版);1992年01期
8 聂志平;“得”字句札记[J];齐齐哈尔师范学院学报(哲学社会科学版);1994年01期
9 王还;;“得”后的补语[J];世界汉语教学;1991年01期
10 吕文华;;关于述补结构系统的思考——兼谈对外汉语教学的补语系统[J];世界汉语教学;2001年03期
,本文编号:1683068
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1683068.html