《汉语口语》和《走遍美国》对比研究
本文选题:汉语口语 + 走遍美国 ; 参考:《湖南师范大学》2013年硕士论文
【摘要】:近半个世纪以来,对外汉语口语教材建设取得了令人瞩目的成就,市面上出现各种版本的教材,比如北京大学的《汉语口语》系列涵盖了初中高级,适用面较广。不过,对外汉语口语精品教材仍不多,无法全面照顾学生的群体差异和个人需求,特别是在关键的中级阶段。因此,我们需要加强对外汉语中级口语教材的研究。 对比汉语与汉语教材的文献有很多,但英汉之间的比较很少。不同语言存在本体差异,但也有共同点,可以相互取长补短。与英语作为第二语言的教材进行对比,可以为对外汉语教材建设提供新思路。 本文就以《汉语口语》(北京大学出版社,第二版中级1、2册)和《走遍美国》(外语教学与研究出版社,全新版上、下册)这两套教材为具体研究对象,通过对比分析、文献查阅、图表归纳、问卷调查的方法,首先以“结构—功能—文化”相结合的原则来比较它们的整体编写思想,接着以“针对性、实用性、科学性和趣味性”相结合为评价标准,来比较它们在课文、注释、练习、文化输入四个组成部分的特点。 编写思想方面:考察角度为两套教材的编写目的和编写原则。两套教材都以提高学习者的口语交际水平为根本目的,以“结构—功能—文化”相结合为基本原则,并以“功能”为先。但《汉语口语》以满足留学生的需要为直接目的,“功能”上主攻听说,“结构”上主要采取归纳法,“文化”项目的编写与《走遍美国》比不够突出;《走遍美国》以语言和文化介绍为直接目的,“功能”上兼顾读写,非常重视“文化”,“结构”上主要采取演绎法,安排比《汉语口语》随意。课文方面:考察角度包括课文的话题、场景和角色。两套教材都重视课文的针对性、实用性、科学性,《汉语口语》在课文上的趣味性还可以增强。注释方面:考察角度包括注释的形式、数量和难度。两套教材针对性、实用性强,《汉语口语》的科学性强于《走遍美国》,而趣味性较弱。练习方面:考察角度包括练习的形式、数量和难度。两套教材针对性强,趣味性相当,但《汉语口语》的科学性、实用性强于《走遍美国》。文化输入方面:考察文化编排形式和文化内容选择。两套教材的针对性都强,但《汉语口语》的实用性、科学性和趣味性弱于《走遍美国》。 通过以上分析,本文提出一些对外汉语中级口语教材的编写建议。编写思想方面可以加强文化项目的编写;结构上尝试演绎法。课文方面可以增加全球热点类话题,与时俱进;增加校园外部的场景,拓宽地域;增加多种身份的角色,扩大交际。注释方面可以标明注释在课文的对应处,方便查找;适当添加同义词、句之间的比较,培养学生的细节意识;巧用图片,提高注释的趣味性。练习方面建议以听说练习为主,体现口语课与其他课型的不同之处;巧用图片,提高练习的趣味性。文化输入方面可以专门介绍文化知识,注意中华文化与学习者母语文化的不同之处;选取的文化内容应有助于展现中华民族的优点,避免误会。
[Abstract]:Since the last half century , the construction of oral Chinese teaching materials has made remarkable achievements , and various editions of textbooks have appeared on the market , such as the Chinese Oral English Series of Peking University , which covers the high school level and wide application . However , the Chinese oral English teaching materials still do not have much , which can not fully take care of the student ' s group differences and individual needs , especially in the key intermediate stage . Therefore , we need to strengthen the study of Chinese - level oral English teaching materials to the outside world .
There are a lot of references between Chinese and Chinese teaching materials , but there are few differences between English and Chinese . There are some differences between English and Chinese , but there are common points that can be supplemented with each other . Compared with English as the second language , we can provide new ideas for the construction of Chinese teaching materials .
This paper tries to compare the characteristics of four parts , such as texts , notes , exercises and cultural inputs , by combining the principles of " structure - function - culture " and " structure - function - culture " to compare their overall writing ideas with the principles of " structure - function - culture " .
On the basis of " structure - function - culture " , " structure - function - culture " is used as the basic principle , and the " function " is the first . However , the " structure " mainly adopts the induction method .
The article focuses on the form , the quantity and the difficulty of the text . The two sets of textbooks emphasize the form , the quantity and the difficulty of the text . The two sets of teaching materials have strong pertinence and strong practicability .
Through the above analysis , this paper puts forward some suggestions on the writing of Chinese - level oral English teaching materials to the outside world .
In the text , we can increase the topic of global hot topics and keep pace with the times .
the scene outside the campus is increased , and the area is widened ;
Increase the role of multiple identities , expand the communication . The annotation aspect can mark the annotation in the corresponding place of the text , facilitate the search ;
Appropriate addition of synonyms , the comparison between sentences , the cultivation of students ' details consciousness ;
Use pictures to improve the interest of the annotation . Practice suggestions are based on listening and speaking exercises , which reflect the differences between oral classes and other classes ;
Use pictures to improve the interest of practice . Cultural input can specifically introduce the cultural knowledge , pay attention to the difference between Chinese culture and the learner ' s native language culture ;
The selected cultural content should help to demonstrate the Chinese nation ' s advantages and avoid misunderstanding .
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.4
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 李巍;;“结构—功能—文化”教学法在对外汉语教学应用中的反思——兼谈对外汉语教材文化因素的定位[J];长春工业大学学报(高教研究版);2008年04期
2 郑新民;交际教学法的典范 跨文化交际的佳作——浅谈大型电视美语教学片《走遍美国》的几个特色[J];福建外语;1994年Z1期
3 裴学梅;从《走遍美国》看外语教学新趋势[J];高等函授学报(哲学社会科学版);1997年06期
4 李盛微;;关于对外汉语教材中语气词分布的理性思考[J];哈尔滨学院学报;2008年11期
5 陈文玉;;从《走遍美国》看中美文化的异同[J];海南师范学院学报(社会科学版);2007年01期
6 孟凡霞;;从“什么”看《中级汉语口语(提高篇)》的进步性[J];吉林省教育学院学报(学科版);2010年10期
7 孙清忠;;浅析对外汉语口语教材中文化项目的选择和编排[J];暨南大学华文学院学报;2006年02期
8 黑琨;王凤苓;;对外汉语教学中的文化因素教学[J];山东教育学院学报;2006年03期
9 佟秉正;;初级汉语教材的编写问题[J];世界汉语教学;1991年01期
10 赵金铭;;对外汉语教材创新略论[J];世界汉语教学;1997年02期
相关硕士学位论文 前10条
1 薛坤;对外汉语口语教材语境设置研究[D];陕西师范大学;2011年
2 党瑞;初级汉语教材和初级俄语教材的比较研究[D];西安外国语大学;2011年
3 梁贞爱;对外汉语中级口语教材的成段表达练习题考察[D];北京语言文化大学;2002年
4 刘小洁;中级汉语口语语气词教学研究[D];吉林大学;2007年
5 乔丽坤;对外汉语中级口语教材练习的分析[D];厦门大学;2007年
6 曹温雯;《新概念英语》与《新实用汉语课本》的对比研究[D];东北师范大学;2009年
7 范银华;中级汉语口语教材中的文化因素教学研究[D];华东师范大学;2009年
8 康晓宇;对外汉语中级口语课文研究[D];辽宁师范大学;2009年
9 高洁;中级汉语口语教材练习研究[D];北京语言大学;2009年
10 白桂珍;中级汉语口语教材分析研究[D];北京语言大学;2009年
,本文编号:1739602
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1739602.html