韩国语连语在汉语中的对应关系研究
发布时间:2018-04-12 20:54
本文选题:连语 + 对比分析 ; 参考:《中国海洋大学》2015年硕士论文
【摘要】:本文对韩国语中与“眼”相关的连语及其在汉语中的对应表达形式进行分析研究,旨在找出韩汉与“眼”有关的连语在句法、意义、形式等方面存在的异同点及其特征,从而使韩汉语连语的对比研究方面更加完善,体系化。同时也希望以此研究成果能使中国人在学习韩语时能够取得更好的学习效果。首先指出韩国语中连语的概念及特征,再分析韩国语中连语与惯用语与自由搭配之间的异同点,从而对连语有一个更准确的认识。在汉语中,与韩国语连语相对应的通常被称为词组或固定搭配,在此为了叙述上的方便,统称为连语。然后根据《韩国语连语词典》及其附录找出本论文的研究对象即韩国语中与“眼”有关的连语。从句法的角度对韩国语中与“眼”相关的连语及其在汉语中的对应关系进行对比分析。韩语的连语在汉语中对应形式是连语时,韩国语中与“眼”相关的连语分为“主谓关系”、“动宾关系”、“修饰关系”三种句法关系,分析其在汉语中相对应的表现形式的句法关系,并找出其异同点。当韩语中与“眼”相关的连语在汉语中的对应形式不是连语的情况,将汉语中的表达形式分为自由搭配、词语、四字成语三种情况进行比较分析。从意义、形式的角度对韩国语中与“眼”相关的连语与其汉语对应形式之间的对应关系进行分析研究。该部分分别从四个方面对其进行比较分析。即“同形同义型”、“同形异义型”、“部分异形同义型”、“完全异形同义型”四个方面。该论文是通过对比分析的方法对韩国语中与“眼”有关的连语及汉语中对应表现形式间的异同点进行了对比研究。以期借此对汉韩语连语对比研究的具体化、研究体系化起到一定的推动作用。希望该论文的研究成果能够帮助学习韩国语的中国人提高学习效果。
[Abstract]:This paper analyzes the syntactic, meaning and form of syntactic, meaning and form of the conjunctions related to "eye" in Korean and their corresponding expressions in Chinese, in order to find out the similarities and differences in syntax, meaning, form and so on.So that the comparative study of Korean and Chinese conjunction is more perfect and systematic.At the same time, it is hoped that the results of this study will enable the Chinese to achieve better results in learning Korean.This paper first points out the concept and characteristics of conjunctions in Korean, then analyzes the similarities and differences between conjunctions and idioms and free collocations in Korean, so as to have a more accurate understanding of conjunctions.In Chinese, those corresponding to Korean conjunctions are usually referred to as phrases or fixed collocations. For the convenience of narration, they are called conjunctions.Then, according to the Korean Dictionary of conjunction and its appendix, the research object of this thesis is the conjunctions related to "eye" in Korean.From the syntactic point of view, this paper makes a contrastive analysis of the conjunctions related to "eye" in Korean and their corresponding relations in Chinese.When the conjunctive form of Korean in Chinese is conjunctive, the conjunctions related to "eye" in Korean are divided into three syntactic relations: subject-predicate relation, verb-object relation and modified relation.The syntactic relation of its corresponding forms in Chinese is analyzed, and its similarities and differences are found.When the corresponding form of "eye" related conjunctions in Korean is not conjunctive in Chinese, the forms of expression in Chinese are divided into three situations: free collocation, words and four-character idioms.From the point of view of meaning and form, this paper analyzes and studies the corresponding relationship between the conjunctions related to "eye" in Korean and their corresponding forms in Chinese.This part carries on the comparative analysis from four aspects respectively.There are four aspects: synonym, isomorphism, partial heteromorphism and complete heteronymy.This paper makes a comparative study of the similarities and differences between the "eye" related hyphens in Korean and the corresponding forms of expression in Chinese by means of comparative analysis.In order to make the contrastive study of the Chinese and Korean languages more specific and systematized.It is hoped that the research results of this paper will help Chinese learning Korean to improve their learning effect.
【学位授予单位】:中国海洋大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H55
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 吕春燕;程兰涛;;有关韩国语连语的几个基本问题[J];解放军外国语学院学报;2012年05期
,本文编号:1741395
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1741395.html