中韩饮食俗语比较研究
发布时间:2018-04-24 15:38
本文选题:汉语 + 韩语 ; 参考:《曲阜师范大学》2013年硕士论文
【摘要】:第二语言学习的最终目标应该是为与目的语国家人进行交流。学习者为达到此目标,学习目的语,同时要了解目的语国家的文化。对学习者来讲,目的语和目的语国家的文化有密切的联系。宗教、艺术、法律、风俗习惯等文化是人们以社会成员的身份获得的能力或者总体习惯,同时包含社会成员的价值观念和思维方式。尤其吃、住、穿是人们在生存过程中,绝不能缺少的基本条件。因此,学习者学习目的语的同时也要了解目的语国家的饮食文化。 “语言是文化的载体”。从这一观点来看,每个国家的俗语也可以做一种语言的载体。俗语可以表现出一种语言的特点及发展过程,同时会表达一个国家的文化和思维方式。本文分析中韩两国饮食俗语的特点,进一步理解中韩两国语言的特征和两国文化的异同点。中国具有广阔的地理条件,所以可以使用各种各样的饮食材料。结果,中国会具有相当发达的饮食文化。与中国相比较,韩国面积比较狭窄,大部分地区的气候条件也差不多,没有很丰富的饮食材料。可见,中韩两国的地理和气候条件不同,但两国人民都非常重视饮食文化。因此,我们可以通过两国饮食俗语的比较分析,多方面的了解中韩两国语言的特点,也可以更深入地了解在两国共存的文化差异及共同点。 由于地理位置的原因,中韩两国互相影响。历史、文化、政治等在很多方面,两国具有异同点。随着中韩两国关系的发展,两国语言方面的交流也增加了,需要更多的研究资料。通过本论文,笔者想让两国学习者进一步了解两国语言和文化的特点。
[Abstract]:The ultimate goal of second language learning should be to communicate with people in the target language countries. In order to achieve this goal, learners should learn the target language and understand the culture of the target language country. For learners, the target language is closely related to the culture of the target language country. Religion, art, law, custom and other cultures are the abilities or general habits that people acquire as members of the society, and also contain the values and ways of thinking of the members of the society. Especially eating, living and dressing are essential conditions for people to survive. Therefore, learners should also understand the food culture of the target language countries while learning the target language. Language is the carrier of culture. From this point of view, the common saying of every country can also be used as a carrier of a language. Idioms can express the characteristics and development of a language, and at the same time express the culture and mode of thinking of a country. This paper analyzes the characteristics of the Chinese and Korean dietary sayings, and further understands the similarities and differences between the Chinese and Korean languages and cultures. China has broad geographical conditions, so it can use a variety of dietary materials. As a result, China will have a fairly developed diet culture. Compared with China, South Korea is relatively narrow, climate conditions are similar in most areas, there is no very rich diet materials. Therefore, China and South Korea have different geographical and climatic conditions, but both peoples attach great importance to food culture. Therefore, we can understand the characteristics of Chinese and Korean languages in many ways through the comparative analysis of the two countries' dietary sayings, and we can also understand the cultural differences and common ground existing in the two countries more deeply. Due to geographical location, China and South Korea influence each other. History, culture, politics and so on in many ways, the two countries have similarities and differences. With the development of the relations between China and South Korea, the exchange of languages between the two countries has increased, and more research materials are needed. Through this thesis, the author wants to make the learners of both countries better understand the characteristics of the two languages and cultures.
【学位授予单位】:曲阜师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H136;H55
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 洪董植;中国文化对韩国谚语的影响[J];东南文化;1995年02期
,本文编号:1797239
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1797239.html