当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

中国翻译行业立法之路:来自德国的借鉴

发布时间:2018-06-15 02:44

  本文选题:翻译行业 + 立法 ; 参考:《中国翻译》2012年04期


【摘要】:随着中共十七大"文化大繁荣"方针的提出,中国与世界各国之间的经济文化交流更加频繁,翻译作为经济文化交流中必不可少的媒介,起到了更加举足轻重的作用。但是作为一门行业,国内针对翻译从业人员的法律法规还不完善,国内翻译市场还比较混乱,再加上翻译质量控制不规范,从而造成翻译行业的良莠不齐,因此通过立法引入必要的市场准入机制,才能有助于提高整个翻译市场的质量和标准。文章希望通过介绍德国翻译行业为中国翻译立法提供有效的借鉴。
[Abstract]:With the policy of "Cultural Prosperity" proposed by the 17th CPC National Congress, economic and cultural exchanges between China and the rest of the world become more frequent. Translation, as an indispensable medium in economic and cultural exchanges, has played a more important role. However, as an industry, the domestic laws and regulations for translation practitioners are not perfect, the domestic translation market is still relatively chaotic, and the quality control of translation is not standardized, which results in the mixed effects of the translation industry. Therefore, introducing the necessary market access mechanism through legislation can help to improve the quality and standards of the translation market as a whole. The article hopes to provide effective reference for Chinese translation legislation by introducing German translation industry.
【作者单位】: 对外经济贸易大学;西南大学;四川大学;
【基金】:对外经济贸易大学项目编号“11QD21” 商务英语与跨文化研究中心的资助
【分类号】:D951.6;DD912.1;H059


本文编号:2020232

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2020232.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6159a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com