当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

高级精读教材语言文化项目编排研究

发布时间:2018-11-29 07:56
【摘要】:文化技能是言语交际技能的重要组成部分,培养留学生的跨文化交际能力是第二外语教学的主要内容。近年来学界对对外汉语文化教学理论的研究逐步深入,也出版了不少有关文化的对外汉语教学教材。但是,文化教学的研究主要集中在理论研究层面,教学研究层面却相对薄弱,尤其是有关对外汉语教材中文化因素的研究比较匮乏,其中研究大多停留在理论探讨方面,缺少科学的调查分析研究和定量研究,并仍缺乏一个关于文化项目的大纲。 本文主要研究以下四方面内容:(1)文化教学是对外汉语教学的一个重要方面,本文首先在大量阅读相关书籍、资料的基础上对前人的理论研究成果进行梳理总结,从而确定本文研究的语言文化项目类型。 (2)其次,以文化词语为单位,选取《发展汉语》和《博雅汉语》两部最为通用的高级汉语精读教材作为研究对象,统计教材中出现的语言文化项目,通过定量统计和定性分析,描述两部教材中语言文化项目的编排情况。 (3)另外,我们以对比研究理论和教材编写理论为基础,在语料分析部分对比教材中文化词语与词汇大纲的切合情况、分析各类型文化词语的分布情况以及在教材课文中的出现位置。 (4)最后,根据统计和分析得出相应结论,结合高级阶段汉语学习者的学习需求对语言文化内容的选取和教材编写的策略提出相应建议,以期为教材编写提供参考。
[Abstract]:Cultural skills are an important part of verbal communication skills, and the cultivation of foreign students' intercultural communicative competence is the main content of second foreign language teaching. In recent years, the academic research on the theory of cultural teaching of Chinese as a foreign language has gradually deepened, and published many teaching materials about culture of Chinese as a foreign language. However, the research of culture teaching is mainly focused on the theoretical research level, but the teaching research level is relatively weak, especially the research on cultural factors in the teaching materials of Chinese as a foreign language is relatively scarce, in which most of the studies remain in the theoretical research. There is a lack of scientific, analytical and quantitative research, as well as an outline of cultural projects. This paper mainly studies the following four aspects: (1) Culture teaching is an important aspect of teaching Chinese as a foreign language. In order to determine the type of language and culture items studied in this paper. (2) secondly, take the cultural words as the unit, select the two most common advanced Chinese intensive reading textbooks "Development Chinese" and "Boya Chinese" as the research object, and statistics the language and culture items in the textbooks. Through quantitative statistics and qualitative analysis, this paper describes the arrangement of language and culture items in the two textbooks. (3) in addition, on the basis of contrastive research theory and textbook compiling theory, in the part of corpus analysis, we compare the fit between cultural words and vocabulary outline in the textbook. This paper analyzes the distribution of various types of cultural words and their position in the text. (4) finally, according to the statistics and analysis, the author draws the corresponding conclusions, and puts forward some suggestions on the selection of language and culture content and the strategies of compiling textbooks according to the learning needs of Chinese learners at the advanced stage, in order to provide a reference for the compilation of textbooks.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.4

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 谢稚;;探索对外汉语文化教学的有效途径[J];长春师范学院学报;2006年03期

2 李冬梅;;对外汉语教学与中国文化传播[J];长春工程学院学报(社会科学版);2007年03期

3 折鸿君;试论外语教学与文化教学[J];甘肃高师学报;2001年04期

4 廖智宏;;对外汉语教学文化的导入[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2005年S2期

5 张英;;对外汉语文化因素与文化知识教学研究[J];汉语学习;2006年06期

6 高桂林;来华留学教育管理创新策略[J];科技进步与对策;2005年08期

7 马世才,高一惠;对外汉语教学中文化导入的几点思考[J];兰州学刊;2002年06期

8 刘芝琳,王瑞芝;外语教学中文化背景知识传授的思考[J];清华大学教育研究;2002年S1期

9 束定芳;语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化导入问题[J];外语界;1996年01期

10 贺群;试对比分析对外汉语与少数民族汉语文化教学与研究[J];西北民族学院学报(哲学社会科学版.汉文);2001年04期



本文编号:2364401

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2364401.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户24210***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com