新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译出版
发布时间:2025-06-04 05:35
新中国70年以来,党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译出版工作深入推进,历经了三个阶段,取得了光辉成就。它的翻译原则体现在三个方面,即忠实于原著的意思和风格,适应少数民族读者的语言习惯,同时追求语言文字的简明优雅。翻译出版方式主要是中央政府统筹安排、地方政府主动配合、社会各界广泛参与。新中国70年以来,中国民族语文翻译局和民族出版社等机构推动的党和国家主要领导人著作少数民族文版翻译出版工作具有重要意义,有利于营造政治理论学习氛围,有利于建成社会主义现代化强国,有利于铸牢中华民族共同体意识。
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
一、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译出版概况
(一)第一阶段(1949年中华人民共和国成立至1978年党的十一届三中全会前)
(二)第二阶段(1978年党的十一届三中全会至2012年党的十八大前)
(三)第三阶段(2012年党的十八大至今)
二、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译原则
(一)忠实于原著的意思和风格
(二)适应少数民族读者的语言习惯
(三)追求语言文字的简明优雅
三、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译出版方式
(一)中央政府统筹安排
(二)地方政府主动配合
(三)社会各界广泛参与
四、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版翻译出版的重要意义
(一)有利于营造政治理论学习氛围
(二)有利于建成社会主义现代化强国
(三)有利于铸牢中华民族共同体意识
本文编号:4049394
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
一、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译出版概况
(一)第一阶段(1949年中华人民共和国成立至1978年党的十一届三中全会前)
(二)第二阶段(1978年党的十一届三中全会至2012年党的十八大前)
(三)第三阶段(2012年党的十八大至今)
二、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译原则
(一)忠实于原著的意思和风格
(二)适应少数民族读者的语言习惯
(三)追求语言文字的简明优雅
三、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版的翻译出版方式
(一)中央政府统筹安排
(二)地方政府主动配合
(三)社会各界广泛参与
四、新中国70年以来党和国家主要领导人著作少数民族文版翻译出版的重要意义
(一)有利于营造政治理论学习氛围
(二)有利于建成社会主义现代化强国
(三)有利于铸牢中华民族共同体意识
本文编号:4049394
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/4049394.html
上一篇:论我国边疆推广国家通用语言文字的困境与突破路径
下一篇:没有了
下一篇:没有了