文化图式理论在英文电影片名翻译中的应用
本文关键词:文化图式理论在英文电影片名翻译中的应用
【摘要】:英文电影片名汉译是一个跨文化、跨语言的转换过程。电影片名本身旨在传递影片的主题,因此译者应该充分考虑目的语的表达习惯和审美情趣,使译文符合受众的语言文化习惯。图式理论为电影片名翻译提供了一个崭新的研究视角,该理论可以使译者根据本位文化有效实现文化移植。本文通过结合相关实例,分析文化图式在电影片名翻译中的应用,从而总结归纳出三种相应的文化图式翻译模式并论证文化图式理论在电影片名翻译中的可行性。
【作者单位】: 张家口职业技术学院;
【关键词】: 文化图式 电影片名 翻译模式
【分类号】:H059
【正文快照】: 电影产生于19世纪末期,它是一种艺术形式同时也是一种特殊形态的商品。作为现代化的大众传媒,电影具有艺术性和商业性双重属性。目前,我国每年进出口电影数量逐年上升,所以电影已经成为中外文化交流的重要途径。电影片名就好比一双“慧眼”,可以洞穿电影内容浓缩的精华,正如严
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 贺莺;电影片名的翻译理论和方法[J];外语教学;2001年01期
2 刘明东;文化图式的可译性及其实现手段[J];中国翻译;2003年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭燕;许明武;;英汉电影片名互译中的翻译单位[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年06期
2 郑思;;电影片名翻译的功能和原则[J];安徽文学(下半月);2008年08期
3 龚艳;;国内电影片名翻译研究综述[J];安徽文学(下半月);2009年10期
4 熊梅;;浅析目的论在英文电影片名翻译中的应用[J];安徽文学(下半月);2011年05期
5 尹剑波;;翻译模因论视角下的英文电影片名汉译[J];安徽科技学院学报;2011年02期
6 张家荣;;运用文化图式理论掌握英语习语[J];边疆经济与文化;2008年02期
7 张晓凌;;口译中的文化图式重建[J];毕节学院学报;2010年07期
8 商阳;;英语影视教学与文化图式建构[J];北方文学(下半月);2011年12期
9 张馨耘;;浅谈电影片名的翻译原则[J];北方文学(下半月);2012年01期
10 王莹;;从《阿凡达》看影片片名翻译[J];长城;2010年10期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 易杰;罗桂英;;简析电影片名翻译的“不忠”[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 欧阳晶晶;;从电影《赤壁》英译名的争论看电影片名翻译的方法和价值[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 李婧;;从文化图式视角看中医翻译[A];语言与文化研究(第十二辑)[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 林羽;从目的论角度谈电影片名的英译[D];上海外国语大学;2010年
2 张迎春;翻译中的图式缺省与补偿策略[D];哈尔滨工程大学;2010年
3 周游;从接受美学看英文电影片名翻译[D];湖南师范大学;2010年
4 张艳;小说前景化语言的认知分析与翻译策略研究[D];西安电子科技大学;2011年
5 郭鑫;从接受理论视角研究电影片名翻译[D];沈阳师范大学;2011年
6 杨惋邱;目的论视角下英文电影片名的汉译问题探究[D];西华大学;2011年
7 冯彬彬;语用学顺应论视角下的英语电影片名汉译探析[D];曲阜师范大学;2011年
8 王静;功能翻译理论视角下英文电影片名汉译的研究[D];山西财经大学;2011年
9 董媛媛;文化图式视角下《浮生六记》中的文化因素翻译研究[D];陕西师范大学;2011年
10 胡晓青;图式理论与口译中古典诗词的翻译[D];中南大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘明东;;图式理论与大学英语阅读教学[J];国外外语教学;1998年04期
2 刘明东;零翻译漫谈[J];中国科技翻译;2002年01期
3 罗明楚;从跨文化交际看翻译标准[J];山东外语教学;1998年01期
4 左飚;实现文化可译的目标与原则[J];上海科技翻译;1999年04期
5 刘云虹;可译与等值[J];上海科技翻译;1998年03期
6 张志强;信息足度与文化移植[J];上海科技翻译;1998年04期
7 白靖宇;文化 语言 翻译[J];外语教学;2000年02期
8 刘明东;图式在翻译过程中的运用[J];外语教学;2002年06期
9 高云峰!621000;应用图式理论提高SBE阅读能力[J];外语界;2000年03期
10 张怀建,黄建滨;背景知识与阅读教学[J];外语界;1995年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨燕荣;;汉英翻译中的文化图式及其文化翻译模式[J];西南农业大学学报(社会科学版);2010年02期
2 刘昂;;略谈图式翻译模式在英汉翻译的运用与实践[J];湖南科技学院学报;2010年02期
3 ;趣填电影片名答案[J];河北农机;1994年05期
4 刘志喜;;小议电影片名的翻译[J];科学时代;2008年06期
5 俞燕;;中国电影名中的成语[J];学语文;2009年03期
6 柴清丽;;电影片名的语言模因传播现象探析[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年01期
7 兰立亮,常晓宏;中国电影片名的日译处理及其文化内涵[J];日语知识;2005年02期
8 马娟;电影片名的翻译技巧[J];湖南冶金职业技术学院学报;2005年03期
9 黄红英;;跨文化交流中的电影片名翻译[J];新闻爱好者;2010年12期
10 方珍平;电影片名研究[J];修辞学习;1995年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 魏晓慧;;互文性翻译理论观照下的中国电影名称翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 郑宇帆;;浅议电影片名中英互译中的文化传递[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 欧阳晶晶;;从电影《赤壁》英译名的争论看电影片名翻译的方法和价值[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 马林;;论意义的渐进过程[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
5 冯用军;;在线双语词典互译模式研究[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
6 景元;陈春纬;;基于规则的英汉翻译技术报告[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
7 张映先;张小波;;格式塔意象翻译:从大观园到太虚幻境[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 许建平;;试论金岳霖在译学领域的建树[A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集[C];2005年
9 牟小峰;;面向英汉机器翻译的树库建设[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
10 叶佳坡;;意象图式理论与翻译教学的实验研究[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 湖南财经高等专科学校外语系 吴泽琼;文化图式差异与翻译的变通[N];光明日报;2009年
2 四川 网天;MPEG-7与压缩无关[N];中国电脑教育报;2001年
3 沈波峰;电影彩卡精美无比[N];中国商报;2003年
4 文/凌风儿;翻译服务蛋糕如何切?[N];计算机世界;2004年
5 兰亚明 沈捷;南大喜得校园老电影[N];新华日报;2003年
6 记者卢家兴;“零接触”助推汽车产业“信息化”[N];大众科技报;2003年
7 艾冰;翻译软件从理想走向现实[N];中国教育报;2001年
8 刘永禄;老成都电影票[N];中国商报;2002年
9 ;“汽车电影院”登陆广州[N];证券日报;2003年
10 深圳商报记者 李纪泽;把汽车开进电影院[N];深圳商报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李晓斐;文化与民间权威[D];南京大学;2012年
2 潘智丹;淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译[D];苏州大学;2009年
3 曹月如;云南怒江傈僳族基督教文化研究[D];中央民族大学;2009年
4 栾英;《牡丹亭》英译的描述性翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
5 汪世蓉;《三国演义》文化专有项的描述性英译研究[D];武汉大学;2013年
6 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
7 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年
8 尹延安;传教士中文报刊译述语言文化研究(1815-1907年)[D];华东师范大学;2013年
9 王雪明;制衡·融合·阻抗[D];复旦大学;2008年
10 张志清;异化翻译思想探究[D];湖南师范大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李鑫;文化图式角度英汉翻译研究[D];长春理工大学;2010年
2 沈军红;英文电影片名汉译的考察研究[D];黑龙江大学;2010年
3 李志坚;从文化图式看《红楼梦》中人名、字、号的翻译[D];中南大学;2010年
4 徐婷婷;电影片名的社会语用研究[D];杭州师范大学;2011年
5 贺丽燕;文化图式理论视角下言者意义的推断[D];湘潭大学;2011年
6 孙倩茹;文化图式视角下的汉英口译研究[D];苏州大学;2013年
7 苟妍;《狼图腾》文化图式英译研究[D];东华大学;2014年
8 陈新江;试论汉语电影片名的维语翻译[D];新疆师范大学;2012年
9 吴庆芳;“功能加忠诚”翻译模式关照下的戏剧翻译[D];苏州大学;2011年
10 黄芬;文化图式理论视角下《围城》中文化因素的英译研究[D];湖南大学;2012年
,本文编号:631901
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/631901.html