四种典型思潮指导下的翻译实践及结果比较
本文关键词:四种典型思潮指导下的翻译实践及结果比较
【摘要】:本文探讨语言理论、翻译方法和翻译效果之间的关系。首先简要讨论了四种和语言有关的思潮(即:语文学、语言学、功能语言学和后语言批评),并为每种思潮总结出四个口号式说法:语言是记录、是沟通、是行动、是力量。其次,本文呈现了在四种思潮和语言理论影响下成形的翻译方法,分别是:语文式、信达雅式、功能式和方案式。并且,本文为四种方法所涉及的具体翻译操作程序也做了简要介绍。再其次,本文将四种翻译法运用到三个原文文本的翻译,并得出11-12个不同的译本,展现出在不同的翻译思想指导下翻译实践所呈现出来的不同效果。
【作者单位】: 新南威尔士大学;
【关键词】: 翻译理论 翻译实践 翻译效果评估 语言功能
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.前论常言道,理论来自于实践,同时理论也作用于并可以指导实践。笔者关注的就是什么样的理论导致什么样的实践及其结果。历史上和翻译有关或有过关系的理论不胜枚举,笔者谨此将其归入四种类别,均是和本人专业及研究密切相关的思潮,即:语文学思潮、语言学思潮、功能语言学思潮
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 林戊荪;;有关“八荣八耻”翻译的讨论和思考[J];中国翻译;2006年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王振南;;对“Three Represents”及数字式略语译法的探讨[J];中国翻译;2008年02期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 陆刚;;等效理论张力下的翻译认同[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵冰;从关联理论角度看新闻导语翻译[D];天津理工大学;2009年
2 曹娜;功能翻译理论视角下中国特色语词的翻译[D];西北大学;2011年
3 张妍;中国社会主义市场经济体制下的中国特色英语新词分析[D];吉林大学;2011年
4 姜风梅;论意识形态对政治文献翻译的操控[D];江苏科技大学;2011年
5 邹喜;后现代语境下译者对政治文本的操控[D];哈尔滨工程大学;2011年
6 包海峰;政治术语蒙译之探讨[D];西北民族大学;2011年
7 陆其集;汉化英语与大学英语教学中的文化对比[D];广西大学;2007年
8 刘赢;功能理论视角下报刊外宣翻译的策略研究[D];沈阳师范大学;2012年
9 侯妍妍;从功能对等角度看时政词汇的翻译[D];山西大学;2012年
10 嵇胜美;汉语新词英译新鲜性研究[D];南京农业大学;2009年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 余华;;浅谈汉彝政论作品翻译的几个问题[J];商业文化(学术版);2009年08期
2 刘金萍;;从语言的模糊性看翻译[J];商场现代化;2010年06期
3 叶红卫;刘金龙;;品味翻译之至美——读毛荣贵教授的《翻译美学》[J];上海工程技术大学教育研究;2007年01期
4 苏小荣;;读谭载喜《西方翻译简史》(增订版)[J];剑南文学(经典教苑);2011年06期
5 祝琳;;女性主义翻译理论与实践述评[J];黄冈师范学院学报;2006年04期
6 汤君;;全球化语境中的大众文化消费产品译介[J];佛山科学技术学院学报(社会科学版);2006年05期
7 温玉斌;;浅析诗歌语言模糊性的翻译价值问题——兼评《红楼梦·金陵判词》的两个译本[J];哈尔滨学院学报;2008年06期
8 罗明燕;;关联理论与翻译实践[J];重庆教育学院学报;2009年01期
9 张顺生;;对翻译中“约定俗成”的再思考[J];上海翻译;2009年02期
10 王萍;;奈达的动态对等翻译理论在翻译实践中的应用[J];湖北成人教育学院学报;2009年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王德福;;叶尔姆斯列夫的语言功能理论[A];语言学新思维[C];2004年
2 辜莹莹;;浅谈女性主义翻译理论的局限性[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
3 孙坤;;中国古代佛经译论中的对比语言学思想[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 王绍祥;;学以致用:MTI学生实践/实习的必由之路[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会会议手册[C];2009年
5 余频;;英汉翻译常见错误剖析[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
6 滕树立;;外语翻译教学与爱国主义教育[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
7 赵珠元;;创建翻译人才库 为海西崛起服务[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
8 方环海;郑元林;;语言机制与脑区功能的动态结构分布关系述论[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年
9 戴昭铭;;语言功能和可能规范[A];世纪之交的中国应用语言学研究——第二届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];1998年
10 王瑞英;时念玲;江丽丽;;网络环境下翻译实践与分析[A];中华预防医学会预防医学情报专业委员会第十六届学术交流会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 许嘉璐;关注爱护祖国语言的规范和健康[N];中国文化报;2008年
2 李景端;翻译的第二基本功[N];中华读书报;2007年
3 中央民族大学博士、教授 周国炎;“一种语言的消失等于一种文化最核心部分的消失”[N];贵州民族报;2008年
4 夏吾东智;藏语科技词汇翻译的挖创借[N];黄南报;2007年
5 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年
6 汪剑钊;翻译的尴尬和委屈[N];人民日报;2004年
7 杨元崇;濒危语言亟需保护[N];团结报;2005年
8 许曦明;不该迷失的翻译策略[N];文艺报;2005年
9 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
10 彭光飙;翻译是地方经济发展和国际交流的加速器[N];江苏经济报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 袁斌业;翻译报国,译随境变:马君武的翻译思想和实践研究[D];华东师范大学;2009年
2 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
3 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年
4 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
5 黎昌抱;王佐良翻译风格研究[D];上海外国语大学;2008年
6 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年
7 王振华;介入:言语互动中的一种评价视角[D];河南大学;2003年
8 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
9 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
10 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 仝品生;相互适应中的意图对等[D];云南师范大学;2006年
2 孙继林;顺应论对翻译的探讨及对翻译实践的启示[D];山东大学;2006年
3 孙倩君;郑振铎翻译思想研究[D];中国石油大学;2009年
4 姜春兰;论鸠摩罗什的佛经翻译理论与实践[D];天津理工大学;2007年
5 荣利颖;解构主义视野下看严复的《天演论》[D];天津理工大学;2006年
6 李慧;翻译家张谷若研究[D];四川大学;2005年
7 旦增曲扎;从符号学角度论文学翻译问题[D];西北民族大学;2007年
8 黄琼;翻译本质的关联理论诠释[D];武汉理工大学;2005年
9 张冬娟;对功能主义文本类型翻译理论的批判性分析[D];东北师范大学;2006年
10 胡艳;女性主义视角下的翻译研究[D];上海外国语大学;2009年
,本文编号:883505
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/883505.html