当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

布尔迪厄文化社会学视阈中的译者主体性——近代翻译家马君武个案研究

发布时间:2017-10-23 23:21

  本文关键词:布尔迪厄文化社会学视阈中的译者主体性——近代翻译家马君武个案研究


  更多相关文章: 马君武 文化社会学 惯习 译材选择 译者主体性


【摘要】:本文以布尔迪厄的"惯习"理论为视角,透视近代中国翻译家马君武的译材选择行为。无论是他的民主革命者的译者惯习让他青睐能够起到救亡醒世功能的当译之本,还是他的思想启蒙者的译者惯习让他垂青能够发挥启民益智作用的可译之作,抑或是他的民国政府重臣的译者惯习让他偏爱能够促进国家实业发展的"致用之学",都征显出他通过翻译活动下意识地参与救国与建国的宏伟大业。正是这个有意识的参与过程,投射出他的"以译报国"的译者主体性指向,构建起他的翻译主体身份。
【作者单位】: 宁波大学;
【关键词】马君武 文化社会学 惯习 译材选择 译者主体性
【基金】:宁波大学人才工程项目(ZX2014000499) 湖南省社科基金委托项目(11JD76)的阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 引言联。国外的研究者中,丹尼尔·西米奥尼(Daniel翻译是一项无法在绝对的真空中开展的社会活Simeoni)深入剖析了布尔迪厄的“惯习”概念之后,动,译者显然不可能是纯粹的语言人,而必然是打上特别指出译者惯习在翻译活动中能够起到“至关重了社会性烙印的社会人。因此,从社会学

【共引文献】

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

2 张海斌;转型社会中的乡村自治与法治[D];华东政法大学;2010年

3 王屯;大学社会评价中的符号资本研究[D];南开大学;2010年

4 卞国凤;近代以来中国乡村社会民间互助变迁研究[D];南开大学;2010年

5 赵方杜;身体规训:中国现代性进程中的国家权力与身体[D];南开大学;2010年

6 黄庐进;转型时期中国中产阶层消费行为研究[D];华东理工大学;2011年

7 李占伟;布尔迪厄文艺思想研究[D];山东师范大学;2011年

8 陈治国;布尔迪厄文化资本理论研究[D];首都师范大学;2011年

9 杨晓;形式反思的抽象方法[D];吉林大学;2011年

10 吴洪富;大学场域变迁中的教学与科研关系[D];华中科技大学;2011年

【二级参考文献】

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 宋庆宝;拜伦在中国[D];北京语言大学;2006年

2 朱云生;清末民初翻译文学与中国文学现代性的发生[D];山东大学;2006年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 倪万辉;从译者主体性看奈达“功能对等”理论之不足[J];青海师范大学学报(哲学社会科学版);2004年02期

2 徐曼玲;;试论译者主体性对文本的诠释[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2006年01期

3 李雅琳;;译者主体性及其在翻译选材时的彰显[J];沈阳农业大学学报(社会科学版);2006年02期

4 侯林平;姜泗平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[J];山东科技大学学报(社会科学版);2006年03期

5 马瑞香;;关联视角下的译者主体性探讨[J];燕山大学学报(哲学社会科学版);2006年04期

6 周景刚;;译者主体性刍议[J];科技信息;2006年03期

7 薛莉;;译者主体性的思考[J];经济师;2007年07期

8 张东秋;;翻译标准与译者主体性的关系[J];延边大学学报(社会科学版);2007年04期

9 李海红;;试论有限的译者主体性[J];科技信息(科学教研);2007年31期

10 刘书梅;;从翻译审美看译者主体性[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2007年05期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

3 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

4 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

5 龚贻娇;;译者主体性视角下《三字经》英译对比研究[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

6 曾静;;从《许三观卖血记》法译本看译者主体性的彰显[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

7 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

8 刘燕萍;;从乔治·斯坦纳阐释学视角看译者主体性——《法国中尉的女人》两个中译本对比分析[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

9 张柏兰;;文学翻译中译者的主体性及其限度[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年

10 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 赵伟;浅析意识形态对译者主体性的影响[D];中国海洋大学;2009年

2 刘怡;从夸张修辞格的处理谈译者主体性发挥[D];华东师范大学;2007年

3 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年

4 杨琳娜;顺应理论下的译者主体性研究[D];河北大学;2009年

5 李慧玲;译者主体性在文学翻译中的体现[D];福建师范大学;2013年

6 魏鸿玲;译者主体性在林语堂汉译英作品中的体现[D];福建师范大学;2013年

7 沈玉柱;文学翻译中的译者主体性研究[D];南京农业大学;2008年

8 王倩;译者主体性观照下的有意误译研究[D];中国海洋大学;2008年

9 陈逢丹;接受美学视域下的译者主体性研究[D];浙江工商大学;2008年

10 程孟利;不同范式下的译者主体性研究[D];上海师范大学;2009年



本文编号:1085898

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1085898.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户01136***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com