当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

口译研究的“社会学转向”——Claudia Angelelli教授对话访谈录

发布时间:2018-01-16 16:24

  本文关键词:口译研究的“社会学转向”——Claudia Angelelli教授对话访谈录 出处:《中国翻译》2016年01期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 口译研究 社会学转向 文化转向 社会转向 行动主体性


【摘要】:安吉莱莉博士现为英国赫瑞瓦特大学语言与跨文化研究系多语与交流方向资深教授,美国翻译研究协会主席,The Translator、Meta、Translation and Interpreting Studies等期刊的顾问或编委,研究领域包括社会语言学、应用语言学和口笔译研究,在社会学视角的口译研究方面著述颇丰。过去两年,笔者和安吉莱莉教授多次就口译研究"社会学转向"的话题展开访谈和对话,内容涉及这一转向何时发生、如何发生、为何发生、所指为何,以及未来可能的走向等等,试图勾勒出这一范式转型发生的宏观历史背景和微观学科发展语境,关注其主要研究对象与方法,探究其与社会语言学视角的口译研究、翻译研究"文化转向",以及口译研究"社会转向"之间的区别与联系。笔者将本文称为"对话访谈录"而非"访谈录"的原因,是因为笔者并未始终以中立的"提问者"身份出现,对某些问题亦有自己观点的表述,对安吉莱莉教授的个别看法也未必赞同。希望本文能在一定程度上引起国内学者对社会学视角口译研究的关注,以丰富我国口译研究的路径与内涵。
[Abstract]:Dr Angelelli is currently a senior professor of multilingualism and communication at the Department of language and Intercultural Studies at the University of Herrywatt in the United Kingdom, and the Translator Meta, Chairman of the American Society for Translation Studies. Consultant or editorial committee for journals such as Translation and Interpreting Studies in the fields of sociolinguistics, applied linguistics and translation and interpretation. In the past two years, the author and Professor Angelelli have conducted many interviews and dialogues on the topic of "sociological turn" in interpreting research, concerning when this turn will take place. How, why, what, and the possible future, etc., attempts to outline the macro historical background and microcosmic development context of this paradigm transition, and pay attention to its main research objects and methods. This paper explores its relationship with the sociolinguistic perspective of interpretation studies and the translation study of "cultural turn". The author calls this article "dialogue interview" rather than "interview" because the author does not always appear as a neutral "questioner". I also have my own views on some issues, and I do not necessarily agree with Professor Angelelli. It is hoped that to some extent this thesis will draw the attention of domestic scholars to the study of interpretation from a sociological perspective. In order to enrich the path and connotation of interpretation research in China.
【作者单位】: 四川大学;
【基金】:四川省社科规划重点项目(项目编号SC15A016) 教育部人文社科研究一般项目(项目编号11XJA850002) 中央高校科研业务经费四川大学哲学社科杰出青年基金项目(项目编号skqx201207)的阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、口译研究社会学转向(1)联系已知信息共建知识,于是给予了学生更多的行任文(以下简称“任”):长期以来,口译研究动主体性,开始以不同的方式对待教育。一直聚焦于口译活动的认知和语言层面。然而近年既然口译员与教师一样同属职业群体,为何不来,国际学术界越来越多地从社会

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 肖晓燕;西方口译研究:历史与现状[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年04期

2 王绍祥;《口译研究读本》述介[J];外语教学与研究;2004年01期

3 马志刚;胡治军;;口译研究方法集粹——《口译研究读本》介绍[J];外语研究;2006年04期

4 张威;;《介绍口译研究》评介[J];现代外语;2006年03期

5 刘和平;;谈口译研究与专业口译培训[J];中国翻译;2007年01期

6 刘绍龙;王柳琪;;对近十年中国口译研究现状的调查与分析[J];广东外语外贸大学学报;2007年01期

7 李向东;;对中国口译研究主题发展趋势的分析报告[J];新西部(下半月);2007年01期

8 王东志;;我国口译研究的现状和发展趋势——第六届口译大会综述[J];广东外语外贸大学学报;2007年03期

9 赵婷;;20世纪80年代以来我国口译研究状况述评[J];华北电力大学学报(社会科学版);2007年04期

10 李向东;;国内口译论文的量与质:发展与问题[J];西安外国语大学学报;2007年04期

相关会议论文 前3条

1 任文;;口译研究的社会学视角[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

2 邵张e,

本文编号:1433897


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1433897.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4c145***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com