泰国学习者使用汉语方位词的偏误分析
本文选题:泰国学习者 + 汉语方位词 ; 参考:《天津师范大学》2017年硕士论文
【摘要】:在汉语作为第二语言教学过程中,很多外国学生在使用汉语常用方位词时经常产生偏误,泰国学生也不例外。本文通过对不同学习条件下的泰国学生使用汉语方位词出现的偏误进行调查、分析、研究,来比较汉泰方位词系统的同,找出泰国学生学习汉语方位词的偏误,并对其以后的学习提出建议,改进教学策略。《泰国学习者使用汉语方位词的偏误分析》共分为六部分。第一章为引言,主要介绍了本文的选题的目的及意义、研究对象与范围及方法以及汉泰方位词研究现状概况等;第二章主要介绍汉泰方位词系统的异同,详细总结了汉语方位词的系统、泰语方位词系统以及汉泰方位词的引申义;第三章,介绍调查问卷的设计目的和调查对象,针对调查问卷进行详细对比和分析,比较不同学习条件下泰国学生在使用汉语方位词时方生偏误的异同;第四章,针对调查问卷发现的问题,总结泰国学生学习汉语方位词时出现的偏误类型及原因;第五章,针对泰国学习者学习汉语方位词出现的偏误提出建议和教学策略。一方面,将调查问卷上的主观性建议进行汇总,另一方面,结合偏误类型和成因提出教学建议和策略;第六章,结语。对本论文的观点进行梳理总结,指出不足并对以后的研究提出设想。
[Abstract]:In the process of teaching Chinese as a second language, many foreign students often make errors in the use of commonly used locative words in Chinese, and Thai students are no exception.Through the investigation, analysis and study of the errors in the use of Chinese locative words by Thai students under different learning conditions, this paper compares the same systems of Chinese and Thai locative words, and finds out the errors in learning Chinese azimuth words by Thai students.Some suggestions are put forward to improve the teaching strategy. "the error Analysis of Chinese Learners' position words in Thailand" is divided into six parts.The first chapter is the introduction, which mainly introduces the purpose and significance of the topic, the research object, scope and method, and the present situation of the research on the Chinese and Thai azimuth words. The second chapter mainly introduces the similarities and differences of the Chinese and Thai azimuth word system.It summarizes the system of Chinese locative words, Thai locative word system and the meaning of Chinese-Thai locative words in detail. Chapter three introduces the design purpose and objects of the questionnaire, and makes a detailed comparison and analysis of the questionnaire.To compare the differences and similarities of Thai students' errors in using Chinese locative words under different learning conditions; Chapter 4, to summarize the types and causes of errors when Thai students learn Chinese azimuth words, in view of the problems found in the questionnaire; Chapter 5,Suggestions and teaching strategies are put forward for Thai learners' errors in learning Chinese locative words.On the one hand, the subjective suggestions on the questionnaire are summarized, on the other hand, combined with the types of errors and the causes of teaching suggestions and strategies; chapter VI, conclusion.This paper summarizes the views of the paper, points out the deficiencies and future research ideas.
【学位授予单位】:天津师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘运红;张丽;;留学生汉语教学策略研究——以中亚来疆留学生为例[J];山西广播电视大学学报;2015年02期
2 冯桂玲;;隐喻视野下的汉语方位词汇教学策略研究——以英语为母语的汉语学习者为例[J];课程教育研究;2014年04期
3 刘艳红;;方位词定义与归属考议[J];湖北第二师范学院学报;2012年04期
4 宋胜如;;方位词“东、西、南、北”的本义和表达顺序问题[J];长春理工大学学报;2011年12期
5 景美;;方位词“东西南北”折射出的文化内涵[J];文学教育(上);2011年06期
6 吕海燕;;针对泰国留学生的汉语方位词“上”[J];现代语文(语言研究版);2010年08期
7 王勇;;对外汉语文化教学策略探析[J];佳木斯大学社会科学学报;2009年01期
8 马鹏举;郑敏;;现代汉语方位词的定义、类型和范围[J];现代语文(语言研究版);2008年02期
9 范继花;;方位概念“前/后”在汉语中的隐喻运用[J];北京航空航天大学学报(社会科学版);2006年01期
10 缑瑞隆;方位词“上”“下”的语义认知基础与对外汉语教学[J];语言文字应用;2004年04期
相关博士学位论文 前1条
1 吴峰;泰国汉语教材研究[D];中央民族大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 王婷姝;基于HSK动态作文语料库的方位词偏误研究[D];湖南师范大学;2015年
2 王诗博;留学生习得汉语方位词的偏误分析[D];黑龙江大学;2015年
3 李佳;对外汉语方位词教学研究[D];厦门大学;2014年
4 黄鸿;泰国学生习得对外汉语方位词偏误分析[D];湖南师范大学;2013年
5 王思思;泰国留学生汉语方位词习得研究[D];西南大学;2013年
6 陆宾;泰国学生汉语常用方位词偏误分析[D];广西民族大学;2013年
7 房长青;汉语作为第二语言教学中的方位词教学[D];黑龙江大学;2012年
8 周铮;留学生习得汉语“上/下”类方位词的偏误研究[D];南京师范大学;2011年
9 张萍;新疆少数民族学生现代汉语方位词习得研究[D];新疆师范大学;2010年
10 谷帅;现代汉语方位词“前”、“后”及其相关词用法研究[D];上海师范大学;2010年
,本文编号:1756276
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1756276.html