当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

蒙古语中的若干汉语借词研究

发布时间:2018-04-23 06:23

  本文选题:汉语 + 蒙古语 ; 参考:《天津师范大学》2017年硕士论文


【摘要】:本文在比较语言学理论的指导下,通过对汉蒙两种语言的语音、语法、词汇、语义对比,以汉语词汇被借入到蒙古语时的基本演变原则作为基础,对蒙古语中的若干汉语借词进行了分析。笔者采用阅读蒙古国相关历史文学作品的方法,从中选出了笔者认为很有可能是从汉语借入到蒙古语的50多个词,然后对这些词采取了理论与实践相结合的方法进行分析,最后确认其中的27个词是汉语借词,并将这27个汉语借词当作本文的研究对象。本文由绪论、正文、结论、参考文献和附件等部分组成。绪论,第一章叙述了本文的研究原因和目的、研究意义、研究方法、课题研究现状、本文语料主要来源的简介。正文共有三章:第二章,蒙古语中的若干汉语借词语音变化分析。本章首先简单叙述汉蒙两种语言语音概况并指出其特点和同异性,然后将本文语料(蒙古语中若干汉语借词)在语音方面发生的主要变化从元音变化、辅音变化和其省略声调以后的情况等角度进行了分析,并简单地叙述了产生上述变化的原因。第三章,蒙古语中若干汉语借词语法分析。本章对本文研究对象从词法和语法两个方面进行了分析。第四章,蒙古语中若干汉语借词的词汇以及词义分析。本章主要从基本义、转义(词义扩大以及缩小)、充当蒙古语词近义词、反义词、同音词等多方面来进行考察。然后进一步阐述了汉语词汇进入蒙古语的成因及条件。本文最后对整篇论文中的探讨进行总结。在总结中,我们将每一章小结进行整理,得出了整篇文章的研究结果。
[Abstract]:Under the guidance of the theory of comparative linguistics, this paper compares the pronunciation, grammar, vocabulary and semantics of Chinese and Mongolian languages, based on the basic principles of evolution of Chinese words when they are borrowed to Mongolian. Some Chinese loanwords in Mongolian are analyzed. The author adopts the method of reading Mongolian historical literature works, from which I choose more than 50 words which the author thinks is borrowed from Chinese to Mongolian language, and then analyzes these words by combining theory with practice. Finally, 27 words are identified as Chinese loanwords, and 27 Chinese loanwords are regarded as the object of this paper. This paper is composed of introduction, text, conclusion, references and attachments. The first chapter describes the research reasons and purposes, research significance, research methods, research status, the introduction of the main sources of the corpus. There are three chapters in the text: chapter two, the phonetic changes of some Chinese loanwords in Mongolian. This chapter first briefly describes the phonetic survey of Han and Mongolian languages and points out their characteristics and similarities. Then the main phonetic changes in the corpus (some Chinese loanwords in Mongolian) are changed from vowels. The changes of consonants and the situation after their omitting tone are analyzed, and the reasons for these changes are briefly described. Chapter three, the grammar analysis of some Chinese loanwords in Mongolian. This chapter analyzes the object of this paper from two aspects: lexical and grammatical. Chapter four analyzes the vocabulary and meaning of some Chinese loanwords in Mongolian. This chapter mainly from the basic meaning, transfer (meaning expansion and narrowing), as Mongolian word synonyms, antonyms, synonyms and other aspects of the investigation. Then it further expounds the causes and conditions of Chinese vocabulary entering Mongolian. At the end of this paper, the discussion of the whole paper is summarized. In the summary, we summarize each chapter and get the research results of the whole article.
【学位授予单位】:天津师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H212

【参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 李欣;赵杰;;论蒙古语中特殊的汉语借词“biir”“bici-”[J];北方民族大学学报(哲学社会科学版);2015年03期

2 王婷;;俄语中的汉语借词[J];黑龙江教育学院学报;2010年03期

3 方龄贵;蒙古语中汉语借词释例[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);2004年03期

4 斯勤巴特尔;蒙古语中保留中古汉语语音特点的汉语借词[J];内蒙古大学学报(哲学社会科学版);1996年04期

5 贾f^儒;蒙古语中汉语借词的语音处理——翻译教学札记之一[J];青海民族学院;1978年03期

相关硕士学位论文 前3条

1 钢其木格;蒙古国蒙古语中的汉语借词研究[D];内蒙古大学;2015年

2 明洁;蒙古国中的汉语借词研究[D];山东大学;2011年

3 宝乐儿;初级阶段蒙古学生汉语发音偏误分析及相应的教学对策[D];上海外国语大学;2010年



本文编号:1790803

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1790803.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ce17d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com