中国语文辞书的分期问题
发布时间:2018-06-03 01:40
本文选题:语文辞书 + 随文释义 ; 参考:《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2017年01期
【摘要】:古今中外辞书的重要差别之一就在于多义词释义方面。以多义词释义体系的不断完善作为参照点,中国语文辞书的发展历史可以分为三个时期:以《说文解字》、《康熙字典》为代表的古代时期,以《新华字典》、《现代汉语词典》为代表的现代时期和运用语料库技术编纂词典的新时期。古代语文辞书的释义特点是:对某些字词的解释很不科学、多随文释义,"义项"的收录重古轻今,多是唐宋以前的,忽视了明清时代的;现代语文辞书的释义特点是:释义科学,义项划分合理,缺点是由于靠语感编纂存在义项漏收的情况;新时期也即语料库时期语文辞书除继承现代时期的释义特点外,还对多义词的义项进行了全面收录。
[Abstract]:One of the important differences between ancient and modern dictionaries lies in the interpretation of polysemous words. Taking the continuous improvement of polysemous word interpretation system as the reference point, the development history of Chinese dictionaries can be divided into three periods: the ancient period represented by Shuo Wen Jie Zi and Kangxi Dictionary. The modern period, represented by Xinhua Dictionary, Modern Chinese Dictionary, and the new period of compiling dictionaries with corpus technology. The interpretation features of ancient Chinese dictionaries are: the interpretation of some words is very unscientific, more with the text interpretation, "meaning" of the collection of ancient light today, mostly before the Tang and Song dynasties, ignoring the Ming and Qing dynasties; The interpretation characteristics of modern Chinese dictionaries are as follows: science of interpretation, reasonable division of meanings, shortcomings due to the omission of meanings in the compilation of language sense, and Chinese dictionaries in the new period, that is, in the period of corpus, in addition to inheriting the characteristics of interpretation in modern times. The meanings of polysemous words are also included.
【作者单位】: 西南大学文学院;
【基金】:国家社会科学基金重点资助项目:14AYY018 西南大学中央高校基本业务费专项资金创新团队项目(编号:SWU1609105);西南大学科研基金项目(编号:SWU1509502)的资助
【分类号】:H164
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 王宝刚;大型语文辞书中的同证异目现象及其成因分析[J];黄山高等专科学校学报;2000年01期
2 双人;继往开来,迎接新世纪——第三届全国语文辞书学术研讨会综述[J];辞书研究;2001年01期
3 毛远明;;汉语文辞书名物词语释义存在的问题[J];阿坝师范高等专科学校学报;2006年02期
4 赵霞;;语文辞书使用中应注意的一些问题[J];北京宣武红旗业余大学学报;2010年01期
5 王,
本文编号:1970972
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1970972.html