中高级留学生近义词习得情况与学习策略研究
[Abstract]:Synonyms refer to words with the same or similar meanings in Chinese, and the abundance and enrichment of synonyms is also a major feature of Chinese vocabulary. In the field of teaching Chinese as a foreign language (TCFL), synonyms have always been a difficult problem for middle-and high-level foreign students. At present, the study of synonym acquisition in China mainly focuses on the acquisition of English as a second language, and lacks the research on the acquisition of synonyms with Chinese as the second language. Foreign quantitative analysis methods based on experiments have not been fully and effectively used in domestic academic circles. Most of the existing researches on Chinese synonyms take individual synonyms as an example, but little attention has been paid to the overall framework of synonym acquisition and the strategy of synonym acquisition. Fail to investigate the discrimination and acquisition of synonyms of middle and advanced foreign students in a more comprehensive way. Therefore, this paper puts forward the topic of "the acquisition of Chinese synonyms and the study of learning strategies for middle and advanced foreign students", in order to effectively extract the acquisition of synonyms and analyze the tendency of foreign students' learning strategies to make some useful attempts. This research mainly adopts the form of questionnaire and personal interview, carries on the data analysis through the SPSS 17.0 software, attempts through the quantitative and the qualitative analysis unifies the way, obtains the first-hand information from the Nanjing University middle and advanced level foreign student. It truly reflects the level of foreign students' acquisition of synonyms and the use of learning strategies, compares the similarities and differences between the acquisition of foreign students' synonyms and their acquisition strategies, and analyzes the correlation between the level of foreign students' acquisition and their learning strategies. This paper describes and summarizes the rules and implications of learning Chinese synonyms and strategies for foreign students. Based on the previous studies and the needs of this study, the present study classifies lexical learning strategies into metacognitive strategies by classifying synonyms according to three classification criteria: semantic contrast, syntactic contrast and pragmatic contrast. Cognitive strategies and social affective strategies are divided into three categories: cognitive strategies and social affective strategies. Through quantitative statistical analysis, this study finds that: (1) there are differences in the difficulty of various synonyms, which are characterized by "easy syntax and difficult pragmatics". Foreign students first acquire syntactic differences of synonym dominance and then acquire implicit semantic differences. (2) there are certain differences in the level of synonyms of foreign students from different language backgrounds in East and West. On the whole, the performance of Japanese and Korean students is better than that of European and American students. (3) in terms of learning strategies, Japanese and Korean students tend to use visualized strategies, while European and American students tend to use vocabulary knowledge strategies; (4) there is a low correlation between the acquisition of synonyms and the specific learning strategies used by foreign students, that is, there is no obvious "universal learning strategy" which can distinguish the level of acquisition. However, negative learning attitudes and strategies will significantly affect their learning level. Finally, based on the results of quantitative and qualitative analysis on the acquisition and learning strategies of synonyms for senior and middle level students, this paper puts forward some suggestions for the teaching and learning of Chinese vocabulary. This study is intended to enrich the development of Chinese vocabulary, especially the empirical study of synonyms.
【学位授予单位】:南京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H195
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 郭雅琴;“机嫌”“l分”“l持ち”的异同[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2001年01期
2 王东生;;试析几组近义词的区别[J];橡塑资源利用;2006年01期
3 李平;;动态视角下的近义词辨析研究[J];现代语文(学术综合版);2013年10期
4 朱文献;通过新旧课文联系辨析近义词[J];汉语学习;1987年01期
5 张敬仪;;维语近义词的辨析方法[J];西北民族大学学报(哲学社会科学版);1993年04期
6 徐斌;常见易错近义词辨析[J];秘书之友;1995年06期
7 吾一;“ゃりきれなぃ”及其近义词[J];日语知识;1996年04期
8 吾一;“ぁだつぱい”及其近义词[J];日语知识;1996年05期
9 吾一;“けだるい”及其近义词[J];日语知识;1996年06期
10 金中;“とてつもなぃ”及其近义词[J];日语知识;1997年03期
相关会议论文 前2条
1 吴欣达;;从「悬、挂、吊」看现代汉语近义词的区辨[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
2 洪颖楠;;框架语义理论与近义词辨析[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
相关重要报纸文章 前4条
1 夏延民;文明是安全的近义词[N];人民公安报·交通安全周刊;2013年
2 浙江省嵊州市经济开发区中心学校初中部 许金锦;有效地实现默写中的“认知发展”[N];学知报;2010年
3 市四中 陈苗;充分用好“读一读写一写”[N];郴州日报;2010年
4 口泉六校 陈骅;让学生爱上朗读[N];大同日报;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 林志平(Nutchakit Sillapiyodom);泰国中高级汉语水平学习者近义词习得偏误考察[D];中央民族大学;2015年
2 刘金桃;印尼留学生汉语同素双音近义动词习得研究[D];暨南大学;2015年
3 Bolorerdene Dorjsuren(晶珍);针对中级阶段蒙古学生的近义词教学[D];安徽师范大学;2015年
4 孙慧,
本文编号:2119895
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2119895.html