汉语流水句的分类研究
[Abstract]:Pipelining sentence is one of the unique sentence types in Chinese, which to a great extent reflects the essential characteristics of Chinese. The classification and classification criteria of pipelining sentences are the main problems to be solved in current research. Based on the observation, analysis and induction of a large number of typical examples of flowing sentences, this paper holds that the identification of subject should be the main basis for the classification of pipelining sentences, and according to this, it can be divided into three main types: single subject line sentences. Multi-subject pipelining sentence and complex subject pipelining sentence. These three kinds of flowing sentences have some spatial characteristics, and their spatial features show the continuum from weak to strong in turn.
【作者单位】: 北京外国语大学中国外语教育研究中心;华东师范大学外语学院;
【基金】:国家社科基金项目“英语的时间性特质与汉语的空间性特质研究”(11BYY018) 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“英汉语的时空性差异对二语习得的影响”(15JJD740003) 第58批中国博士后科学基金面上资助项目“英汉时空性差异视角下的汉语流水句及其应用研究”(2015M581021)阶段性成果
【分类号】:H146.3
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 胡德清;流水句的理解与英译[J];外语与外语教学;1999年03期
2 蔡芸;流水句现象分析[J];广东外语外贸大学学报;2002年02期
3 韦忠生,胡奇勇;汉语流水句汉译英探析[J];集美大学学报(哲学社会科学版);2005年02期
4 邓凌云;简析流水句的小句间联结手段[J];湖南科技学院学报;2005年08期
5 吕兆杰;;汉英交传中流水句口译实证分析[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2010年04期
6 肖琳;;浅析汉语流水句的英译[J];经济研究导刊;2010年29期
7 蒋侠;;流水句英译的认知解读[J];山东外语教学;2010年03期
8 张静华;;汉语“流水句”与汉译英的信息主次[J];赤峰学院学报(科学教育版);2011年11期
9 李洁;;台湾行政法规流水句英译特征研究[J];剑南文学(经典教苑);2013年02期
10 乐燕娜;;论流水句在汉译文本中的应用——英汉复句显隐联结之对比[J];现代语文(语言研究版);2011年04期
相关硕士学位论文 前10条
1 伍群;基于英汉句式差异的汉语流水句英译技巧[D];湖南科技大学;2015年
2 刘丽菲;汉英交传中流水句的翻译策略及应用[D];黑龙江大学;2016年
3 何婷;汉语流水句连贯机制的认知研究[D];四川外语学院;2012年
4 宋海燕;论汉英交替口译中流水句的处理策略[D];苏州大学;2012年
5 刘红艳;《我爱我家》中的流水句句法研究[D];湖北师范学院;2012年
6 杨静;汉英交传中流水句逻辑关系的再现研究[D];湖南师范大学;2012年
7 杜婷;论对外汉语教学中的流水句教学[D];西南大学;2012年
8 张雪;释意理论下汉英交传中流水句的处理策略探究[D];黑龙江大学;2014年
9 李婧馨;汉语流水句的口译策略实践-“洞察力·新观念”会议的模拟口译实践报告[D];沈阳师范大学;2015年
10 袁畅;科技类文本流水句翻译的口译实践报告[D];沈阳师范大学;2015年
,本文编号:2323393
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2323393.html