关于《词诠》引《汉书》的正误问题
发布时间:2019-02-25 08:13
【摘要】:张颖的《〈词诠〉引〈汉书〉勘正》指出《词诠》引《汉书》文字的讹误颇多,其所举例证大多不能成立。因为作者未能认识辞书的功用,以一般的文献引文看辞书的书证,也就未能理解杨树达改变某些字写法的用意。有些地方是杨树达从读者角度考虑,根据现代的语言环境将古字、俗字、罕见的异体字改为今字、正体、通用字,有的是因参照的《汉书》版本不同而取字略有差异,不能看作讹误。当然,张文所指出的57例中,也有几处确实是杨先生引书时的错讹,应当改正过来。今将其文中所指出的讹字、脱文、衍文、引文次序颠倒问题详细分析,以正《词诠》的工具书身份。
[Abstract]:Zhang Ying's quotation of Han Shu points out that there are a lot of errors in the quotation of Chinese characters, and most of the examples cited fail to hold true. Because the author failed to understand the function of the dictionaries and read the dictionaries' evidence with the general literature citation, he could not understand Yang Shuda's intention of changing some words. Some places are considered by Yang Shuda from the reader's point of view. According to the modern language environment, ancient characters, vulgar characters, rare variant characters have been changed into today's characters, orthotypic characters, common characters, some of which are slightly different from each other because of the different versions of "Han Shu" as referred to. It cannot be regarded as an error. Of course, of the 57 cases pointed out by Zhang Wen, several are indeed errors of Mr. Yang's quotation, which should be corrected. This paper analyzes in detail the reverse order of the inaccuracies, disjunctions, derivations and citations mentioned in his text, and makes a detailed analysis as a reference book for the correct interpretation of words.
【作者单位】: 西北师范大学文学院;
本文编号:2429977
[Abstract]:Zhang Ying's quotation of Han Shu points out that there are a lot of errors in the quotation of Chinese characters, and most of the examples cited fail to hold true. Because the author failed to understand the function of the dictionaries and read the dictionaries' evidence with the general literature citation, he could not understand Yang Shuda's intention of changing some words. Some places are considered by Yang Shuda from the reader's point of view. According to the modern language environment, ancient characters, vulgar characters, rare variant characters have been changed into today's characters, orthotypic characters, common characters, some of which are slightly different from each other because of the different versions of "Han Shu" as referred to. It cannot be regarded as an error. Of course, of the 57 cases pointed out by Zhang Wen, several are indeed errors of Mr. Yang's quotation, which should be corrected. This paper analyzes in detail the reverse order of the inaccuracies, disjunctions, derivations and citations mentioned in his text, and makes a detailed analysis as a reference book for the correct interpretation of words.
【作者单位】: 西北师范大学文学院;
【相似文献】
相关硕士学位论文 前2条
1 陈华;杨树达《词诠》的虚词观念研究[D];河北师范大学;2012年
2 张颖;《经传释词》与《词诠》虚词研究比较[D];兰州大学;2007年
,本文编号:2429977
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2429977.html