当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

罗洛的科学翻译成就

发布时间:2017-08-20 13:14

  本文关键词:罗洛的科学翻译成就


  更多相关文章: 罗洛 七月诗派 转向 科学翻译成就


【摘要】:罗洛在诗歌、诗学、文学翻译和生物学等领域作出的贡献早已得到公认,但他的科学翻译成就尚未得到应有的重视。事实上,罗洛的科学翻译作品及科学翻译人才培养工作在我国生物学的发展和重建过程中发挥过重要作用,其翻译理念、翻译态度及翻译方法等至今仍不乏借鉴和参考价值。本文旨在为罗洛研究提供一个新视角。
【作者单位】: 浙江外国语学院英语语言文化学院;
【关键词】罗洛 七月诗派 转向 科学翻译成就
【基金】:国家社科基金项目《七月派翻译群体研究》(编号:11BYY019)阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 1研究背景抗日战争爆发后,著名文艺理论家、诗人、文学翻译家胡风主编了《七月》及《希望》杂志。以他为首的七月诗派美学立场坚定,创作性格鲜明,文学成就卓越。罗洛(1927-1998)就是一位集翻译家、出版家、评论家、科学家于一身的七月派代表诗人,以其完整的诗歌理论建树、丰硕

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 辛光武;;罗洛在青海[J];青海湖文学月刊;2011年01期

2 王式俭;;他与世界对话——罗洛论[J];上海文学;2008年09期

3 桂清扬;;跨文化传播意义上的经典译作——关于绿原《浮士德》译本的思考[J];中国翻译;2007年06期

4 叶水夫;;科学家与翻译家——《译海采珠》序言[J];中国翻译;1993年05期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 彭继媛;;炽热诗情的传递——浅论惠特曼诗歌对中国“七月派”诗歌创作的影响[J];德州学院学报;2008年01期

2 孙琴安;;论罗洛诗歌的思想内涵和情感世界[J];北京化工大学学报(社会科学版);2013年04期

3 刘晓萍;;狄金森对余光中、夏菁、汪国真诗歌的影响[J];南京师范大学文学院学报;2011年02期

4 桂清扬;;刘重德:“全球地方化”理念实践的典范[J];浙江教育学院学报;2010年06期

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 徐振岐;民国时期黑龙江高等教育述论[D];吉林大学;2013年

2 孙瑜;《浮士德》汉译者主体性及主体间性研究[D];复旦大学;2013年

中国硕士学位论文全文数据库 前4条

1 彭继媛;草之叶的蔓延[D];湖南师范大学;2008年

2 李慧;清末黑龙江行政体制改革研究[D];黑龙江大学;2010年

3 郭玲玲;生态翻译学视角下“译者中心”双重解构性研究[D];西北师范大学;2013年

4 王洋;程德全与清末黑龙江的经济改革[D];齐齐哈尔大学;2014年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前5条

1 任国强;“应景即兴的诗”与诗人的精神特征——论抒情诗在歌德研究中的特殊地位[J];外国文学;2005年06期

2 陈壮鹰;解读歌德谣曲风格[J];解放军外国语学院学报;2005年05期

3 王培元;;绿原:诗之花在炼狱里怒放[J];美文(上半月);2007年08期

4 绿原;常说常新的《浮士德》[J];外国文学评论;1994年02期

5 韩瑞祥;文学翻译贵在整体把握──读绿原先生《浮士德》译本随感[J];中国翻译;1998年05期



本文编号:706810

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/706810.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e0a1a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com