表演论视角下少数民族口头文学对外翻译问题透析
发布时间:2017-08-24 04:01
本文关键词:表演论视角下少数民族口头文学对外翻译问题透析
更多相关文章: 少数民族口头文学 表演理论 对外翻译 民族志
【摘要】:在人类学研究领域,学者认为民间口头艺术的呈现属于表演范畴,是一种特殊的艺术交流过程。民间的口头艺术固然是一种表演行为,但同时它在呈现过程中也存在翻译行为,这既有本民族的语内翻译,也有跨民族的语际翻译。因此,在少数民族口头文学研究中,可以将表演探析与翻译研究相互关照,相互阐发。为此,可以将少数民族口头文学的翻译研究纳入表演研究范围。在此基础上,本文认为少数民族口头艺术表现过程中的对外翻译行为属于跨文化的民族志实践,翻译者本身必须了解民族志的调查方式并具备跨文化意识。
【作者单位】: 西安医学院;陕西师范大学外国语学院;
【关键词】: 少数民族口头文学 表演理论 对外翻译 民族志
【基金】:西安医学院第三批重点建设学科(医学英语)项目
【分类号】:H2;I046
【正文快照】: 2003年,英国的跨国出版社劳特里奇出版社出版了美国学者菲利普·奥斯兰德选编的《表演:文学研究和文化研究中的批评概念》文集,菲利普·奥斯兰德收集了从1908年到2002年间以表演为主要研究内容的著作节选和论文,选集一共收编了不同领域学者的89篇文章,内容涉及到表演、戏剧、
【相似文献】
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李笑频;民族民间艺人生活的苦乐原则[D];云南大学;2010年
,本文编号:729066
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/729066.html