晚清基督教传教士证道寓言Parable研究
发布时间:2018-11-28 17:03
【摘要】:Parable寓言是基督教重要的布道手段,也是基督教文学的一个重要分支,在十九世纪维多利亚时代,经历了科学文化的洗礼与当时思潮影响,因而故事类型发生了转变,博物学文化的兴起直接促成了十九世纪文学对大自然的探索,在晚清这一西学输入重要时期,博物学亦是输入的重要内容,然后我国自古也有博物学基础,因而这一领域成为了中西交流重要部分,博物学文学生成自然寓言这一文学,而我国固有的博物学文化则影响自然寓言的翻译,本文将以19世纪传教士翻译与创作的寓言为核心,对19世纪文化浪潮对传教士寓言文学的影响,以及中国本土文化如何影响西方文学翻译这两点进行分析。
[Abstract]:Parable fable is an important means of Christian sermon and an important branch of Christian literature. During the Victorian age of the 19th century, it experienced the baptism of science and culture and the influence of the current trend of thought at that time, so the type of story changed. The rise of the culture of history directly contributed to the exploration of nature by literature in the 19th century. In the late Qing Dynasty, an important period for the import of western learning, it was also an important part of the input, and then our country also had the foundation of the science of history since ancient times. As a result, this field has become an important part of the communication between China and the West. The natural fable is produced in the literature of natural history, and the natural fable is influenced by the natural fables in our country. Based on the parable translated and created by missionaries in the 19th century, this paper will analyze the influence of the cultural wave on the parable literature of missionaries in the 19th century, and how Chinese native culture influences the translation of western literature.
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:I106.99
本文编号:2363626
[Abstract]:Parable fable is an important means of Christian sermon and an important branch of Christian literature. During the Victorian age of the 19th century, it experienced the baptism of science and culture and the influence of the current trend of thought at that time, so the type of story changed. The rise of the culture of history directly contributed to the exploration of nature by literature in the 19th century. In the late Qing Dynasty, an important period for the import of western learning, it was also an important part of the input, and then our country also had the foundation of the science of history since ancient times. As a result, this field has become an important part of the communication between China and the West. The natural fable is produced in the literature of natural history, and the natural fable is influenced by the natural fables in our country. Based on the parable translated and created by missionaries in the 19th century, this paper will analyze the influence of the cultural wave on the parable literature of missionaries in the 19th century, and how Chinese native culture influences the translation of western literature.
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:I106.99
【相似文献】
相关硕士学位论文 前1条
1 李佳林;晚清基督教传教士证道寓言Parable研究[D];上海师范大学;2016年
,本文编号:2363626
本文链接:https://www.wllwen.com/xiandaiwenxuelunwen/2363626.html