被窥视的“活人照”:早期视镜电影对《尤利西斯》视觉叙述的影响
[Abstract]:An early mirror film showing a woman's body through a peephole, consisting of a series of undeveloped storylines and rotating photographs, is dubbed by Joyce as "a living photograph." Several times in Ulysses, he presents peeked pictures of the living, and is associated with real mirror films. On the basis of this, this paper examines the influence of the visual presentation mechanism of the early visual mirror movies on the visual narration of the novel from the perspective of historical context. This paper constructs the narration of visual prying with female naked body as the narrative power. The relationship between minority literature and popular culture created by Joyce is a relationship between dialogue and absorption, which helps to deepen the understanding of the cultural history of modernism and the misunderstanding of the concepts of modernism and classical modernism.
【作者单位】: 重庆邮电大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金项目“英美经典现代主义作家与大众文化研究”(10XWW003) 教育部人文社会科学研究项目“身体视角下的英美现代主义文学研究”(09YJC752026)的阶段性成果
【分类号】:I562.074
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘卫东;;意识流文学综述[J];安徽文学(下半月);2009年05期
2 张先刚;英文长句汉译的原则与技巧[J];安阳师范学院学报;2003年04期
3 王蒙;;接受美学观照下的翻译策略选择[J];北京化工大学学报(社会科学版);2008年01期
4 鲁嘉;;透过乔伊斯的《尤利西斯》解读“意识流”[J];长春教育学院学报;2007年04期
5 李绍海;;浅析《尤利西斯》的意识流创作方法[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年23期
6 陈才忆;;体验弥留者的意识流动——评安·波特的短篇小说[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2007年04期
7 曾艳兵;西方现代主义文学与基督教文化传统[J];东方论坛(青岛大学学报);2004年02期
8 韩佳霖;夏廷德;;基于语料库的《尤利西斯》意识流语言特点翻译[J];大连海事大学学报(社会科学版);2010年06期
9 吴云龙;;乔伊斯小说中语言的诗化倾向[J];电影文学;2007年22期
10 阮霄羽;;乔伊斯及其作品中主人公的道德叛逆与心理成长剖析[J];电影文学;2009年10期
相关会议论文 前1条
1 姜筠;;从接受美学角度论读者在文学翻译中的地位——以《尤利西斯》译本为例[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
相关博士学位论文 前10条
1 李兰生;詹姆斯·乔伊斯的文化焦虑[D];湖南师范大学;2011年
2 王青;基于语料库的《尤利西斯》汉译本译者风格研究[D];山东大学;2010年
3 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
4 卢志宏;新时期以来翻译文学期刊译介研究[D];上海外国语大学;2011年
5 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
6 金兵;文学翻译中原作陌生化手法的再现研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
7 王建香;文学述行:当代西方文论中的言语行为视域[D];北京师范大学;2008年
8 游巧荣;《尤利西斯》的对话与狂欢化艺术[D];上海外国语大学;2013年
9 龚晓斌;文学文本中的视觉翻译[D];上海外国语大学;2013年
10 王江;影视化想象:早期电影对乔伊斯实验写作的影响[D];西南大学;2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 郑颗颗;接受美学观照下的小说翻译[D];长沙理工大学;2010年
2 高芸;文学作品中陌生化现象的不可译性及其解决方法[D];太原理工大学;2011年
3 叶如祥;从《尤利西斯》两个中译本看译者主体性的差异[D];安徽大学;2011年
4 岳芮;《荷马史诗》的现代书写[D];西北师范大学;2010年
5 吕献兰;翻译家萧乾研究[D];河北大学;2011年
6 李心电;旋转的陀螺[D];南京师范大学;2011年
7 李新庭;现代主义文学的两大杰作[D];福建师范大学;2002年
8 王浩萍;功能翻译理论指导下《尤利西斯》语言变异翻译之对比研究[D];国防科学技术大学;2005年
9 宋兰;从萧、金对《尤利西斯》的翻译看译者作为研究者[D];郑州大学;2006年
10 莫小英;福克纳的《喧哗与骚动》与现代基督教末世思想[D];西北师范大学;2007年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 关显林;制盐酸的女工[J];化工管理;1997年01期
2 周锐;隐胎[J];科学启蒙;2004年01期
3 邱彦梅;;羡慕自己[J];初中生必读;2011年10期
4 李铭;;爱迪生电影视镜的发明与兴衰[J];现代电影技术;2013年11期
5 马丁·博萨,单万里;南非电影简史[J];当代电影;1997年06期
6 徐光梅;;神奇电子透视镜[J];少儿科技;2011年05期
7 杨争光;;给我的蟑螂兄弟[J];延河;2010年10期
8 薛晨;;失眠[J];江淮法治;2006年07期
9 张科;;亲密女友[J];岁月;2009年06期
10 津渡;;细小的灵魂[J];安徽文学;2013年12期
相关会议论文 前2条
1 周安忠;;创新雾视镜和雾视镜对近视眼防治的比较研究[A];2011年浙江省眼科学术会议论文集[C];2011年
2 周安忠;;创新雾视镜和雾视镜对近视眼防治的比较研究[A];第十一次全省中、西医眼科学术交流会学术论文集[C];2012年
相关重要报纸文章 前8条
1 本报记者 王玲玲 宫学大 特约通讯员 铁维石;汽车室内可视镜[N];中国机电日报;2001年
2 张燕 金燕;信用宁波网成企业信用透视镜[N];中国工商报;2013年
3 万晓东;3种老视镜会造成视力疲劳[N];中国消费者报;2007年
4 陈亚洲;望远镜·显微镜·透视镜[N];中国新闻出版报;2002年
5 张晓航;老视镜质量让人“眼花”[N];中国质量报;2005年
6 杜轶非 记者 付宇;希望,从这里升起[N];牡丹江日报;2006年
7 彭敏 本报特约记者 刘国顺 记者 欧阳浩;自我扫描,用好这面“透视镜”[N];解放军报;2014年
8 记者 张燕 通讯员 金燕;“信用宁波”架起企业信用“透视镜”[N];宁波日报;2013年
,本文编号:2402307
本文链接:https://www.wllwen.com/yingmeiwenxuelunwen/2402307.html