当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

现代越南语“(?)”字句初探

发布时间:2019-06-07 19:56
【摘要】: “(?)”字句是现代越南语中比较典型的越南语句式,它形式灵活,且意义常随着组合结构里的成分改变而改变。“(?)”词在越南语里可以承担三种语法功能,它们分别为:介词、动词、助词。在这三种语法功能中,以介词语法功能的使用频率最高。因此定位好“(?)”词的词性并找出与“(?)”字句相对应的汉语句式,对越南学生的第二外语教学及翻译学都有很大帮助。 本文主要以越南信息文化出版社出版的《中越会话》、越南新闻速递网(www.vnexpress.net)中的句子为主要语料,在梳理前人研究成果的基础上,首先通过越南语的发展历史描述越南语具有灵活多变性质的根源;其次试通过语音、词汇的对比对越南语进行谱系定位;最后通过对“(?)”字句的描述以及其与汉语句式的对比找出越南学生在学习汉语时产生的正负迁移。
[Abstract]:"(?)" Word sentence is a typical Vietnamese sentence pattern in modern Vietnamese, its form is flexible, and its meaning often changes with the change of composition in the combination structure. "(?)" Words can undertake three grammatical functions in Vietnamese: prepositions, verbs and auxiliary words. Among these three grammatical functions, prepositional grammar function is the most frequently used. Therefore, position "(?)" well. The part of speech of the word and find out the relationship with "(?)" The corresponding Chinese sentence patterns are of great help to Vietnamese students in second foreign language teaching and translation. This paper mainly takes the sentences in Vietnam News Express Network (www.vnexpress.net) as the main corpus, and on the basis of combing the previous research results, this paper mainly takes the sentences in Vietnam Information Culture Publishing House as the main corpus of "Sino-Vietnamese conversation" and Vietnam News Express Network (Vietnam News Express Network). First of all, through the development history of Vietnamese language, this paper describes the origin of Vietnamese language with flexible and changeable nature. Secondly, through the comparison of pronunciation and vocabulary, we try to locate the pedigree of Vietnamese. Finally, through the comparison of "(?)", we try to locate the pedigree of Vietnamese through the comparison of pronunciation and vocabulary. The description of words and sentences and their comparison with Chinese sentence patterns find out the positive and negative transfer of Vietnamese students when learning Chinese.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:H146

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 谭志词;论“汉+越→X”现象[J];东南亚纵横;2003年08期

2 杜氏清玄;现代越南语中的汉语借词[J];东南亚纵横;2004年05期

3 李太生;;现代越南语新词发展趋势及其越汉翻译探讨[J];东南亚纵横;2008年05期

4 祁广谋;;汉语汉字在越南的传播及其文化意义分析[J];东南亚研究;2006年05期

5 韦树关;;中国京语的变异[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2006年02期

6 韦长福;;越南语方位趋向词语义逻辑及认知特征[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2006年S2期

7 罗文青;;越南语言文字使用的历史回溯[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2007年01期

8 郭熙煌;试论对比语言学的理论基础与意义[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1996年02期

9 刘娟,谭志词;汉语“得”字句和越南语“du■c”字句的比较[J];广西社会科学;2005年11期

10 武氏春蓉;略论汉语对越南语的影响[J];济南大学学报(社会科学版);2001年05期



本文编号:2495043

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2495043.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户44b2c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com