面向对外汉语教学的汉英状语位置对比研究
发布时间:2021-01-18 07:24
汉语和英语都有状语这个句法成分,但是汉语的状语通常只能前置于谓语中心语,后置的被称为补语;英语的状语前置或者后置的情况都比较常见,但是统称为状语。因此状语往往成为英语为母语的汉语学习者容易出现偏误的语法点之一,同时这也是学习者学习汉语的一个难点。针对这一问题,本文基于“三个平面语法理论”,佐以“英汉对比理论”、“话题焦点理论”等理论,对汉英状语的位置进行系统地对比与研究。首先,对汉语状语和补语的情况进行考察,把语义功能作为依据,分析只能作状语的词语、只能作补语的词语和可状可补的词语。其次,对英语状语的情况进行考察。归纳出一般只出现在动词前面的状语、一般只出现在动词后面的状语及可前可后的状语。最后,笔者对HSK动态作文语料库进行检索,着重选择以英语为母语的留学生的状语习得偏误来进行分析并提出相关教学建议。
【文章来源】:南昌大学江西省 211工程院校
【文章页数】:43 页
【学位级别】:硕士
【部分图文】:
师:(出示图片1)同学们请看,图片中是一个男孩,他在做什么,走还是跑?
本文编号:2984539
【文章来源】:南昌大学江西省 211工程院校
【文章页数】:43 页
【学位级别】:硕士
【部分图文】:
师:(出示图片1)同学们请看,图片中是一个男孩,他在做什么,走还是跑?
本文编号:2984539
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2984539.html