当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

对外汉语中助词“过”的偏误研究

发布时间:2021-03-21 10:24
  汉语中表示动作行为或事物的状态发生变化时,通常需要在动词或形容词后加动态助词,其使用具有一定的复杂性,导致在对外汉语教学中部分学习者在语言输出时出现偏误。本文在对"过"进行本体研究的基础上,通过考察HSK动态作文语料库中留学生动态助词"过"的使用情况,分析其偏误并提出思考。 

【文章来源】:汉字文化. 2019,(S2)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、引言
二、用法简述
    (一)语法作用
    (二)“过1”与“过2”的基本用法
    (三)“过1”与“过2”的区别
        1.形式
        2.语义
三、偏误的类型与原因
    (一)偏误类型
        1.缺失
        2.误加
        3.位置不当
        4.混淆
    (二)偏误原因
        1.汉语本体
        2.母语负迁移
        3.目的语负迁移
        4.学习策略
四、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]对外汉语教学中汉语的动态助词[J]. 陈杰.  鞍山师范学院学报. 2006(01)
[2]汉语的动态助词与对外汉语教学[J]. 魏红.  云南师范大学学报. 2003(01)
[3]动态助词“过2过1了1”用法比较[J]. 刘月华.  语文研究. 1988(01)

硕士论文
[1]基于语言比较的汉语动态助词“过”的对泰教学研究[D]. 李晶晶.广西大学 2015



本文编号:3092705

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3092705.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户72e39***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com