两套对外汉语分级读物对比分析
发布时间:2017-04-27 05:09
本文关键词:两套对外汉语分级读物对比分析,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:目前汉语作为第二语言的分级读物数量不多,种类也不够丰富,对汉语分级读物的研究也不够全面。汉语分级读物在文化内容、词汇分级、练习选择等方面都有不少亟需解决的问题。本文选取了目前市面上比较有代表性的两套汉语分级读物《汉语风》和《实用汉语分级阅读丛书》(以下简称“《实用》”)的500词级一共九本读本进行研究,采用数据分析、归纳对比的方法,从结构、文化内容、词汇分级、练习、插图和排版这几个方面综合考察了这两套读物,得出了以下结论:(1)两者结构各不相同各有千秋;(2)《实用》的文化内容丰富,基本涵盖了所有的文化点,而《汉语风》的文化内容不够全面;(3)《汉语风》的词汇总量和各分册的词汇总量符合编者所要求的500词级,阅读难度较低。《实用》词汇总量庞大,生词总量太多,阅读难度较高;(4)《汉语风》的练习难度较低,比较适合初级学习者。《实用》的练习题难度较高;(5)《汉语风》插图形象恰当。《实用》插图存在不合理的地方;(6)《汉语风》的排版不如《实用》的周到。本文分析了这两套读物的共同之处和各自的差异;总结了它们存在的不足,,并提出了一些参考性的意见和建议。
【关键词】:汉语分级读物 文化内容 词汇 练习 对比分析
【学位授予单位】:暨南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195.5
【目录】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 第一章 绪论6-11
- 1.1 选题背景6-7
- 1.2 研究现状及意义7-9
- 1.2.1 国外分级阅读的研究7-8
- 1.2.2 国内的分级阅读的研究8
- 1.2.3 汉语作为二语的分级读物研究8-9
- 1.3 研究对象9-10
- 1.4 研究方法10-11
- 第二章 《汉语风》和《实用汉语分级阅读丛书》的对比11-35
- 2.1 结构对比11-13
- 2.2 文化内容对比13-20
- 2.2.1 文化的分类13-15
- 2.2.2 《汉语风》500 词级各册文化点15-17
- 2.2.3 《实用》甲级读本文化点17-19
- 2.2.4 《汉语风》和《实用》文化点的对比19-20
- 2.3 词汇对比20-28
- 2.3.1 《汉语风》和《实用》的词汇考察对比21-28
- 2.4 其它方面的对比28-33
- 2.4.1 练习对比28-30
- 2.4.2 插图的对比30-32
- 2.4.3 版式的对比32-33
- 2.5 总结33-35
- 第三章 总结及对编写汉语分级读物的建议35-37
- 3.1 对汉语分级读物编写的建议35-36
- 3.1.1 文化内容的广泛性35
- 3.1.2 汉语分级标准的制定35
- 3.1.3 词汇等级的划分35-36
- 3.1.4 练习题的编写36
- 3.2 本文的不足之处36-37
- 参考文献37-39
- 附录1:《汉语风》500 词级各册文化点39-43
- 附录2:《实用》甲级读本文化点43-48
- 附录3:《汉语风》和《实用》各册的丙、丁级词和超纲词48-51
- 致谢51
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 王泉根;;分级阅读的四项基本原则[J];出版发行研究;2010年10期
2 罗德红;余婧;;科学与价值:我国儿童汉语分级阅读研究的问题与展望[J];出版广角;2012年09期
本文关键词:两套对外汉语分级读物对比分析,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:329972
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/329972.html