汉越词对越南人学习汉语的影响 ——以越南版《汉语教程》第三册(下)中双音节汉越名词为例
发布时间:2022-01-05 18:43
词汇借用是全世界所有语言的普遍现象,越南语同样如此。每个越南人在学习汉语的初级阶段,遇到某个汉语生词,都会不知不觉地将其与越南语中的汉越词进行比照和对应。由此可见汉越词在越南学生汉语学习中的作用有多大。越南语中的大部分汉越词是多音节词汇,通常由两个或更多个音节的汉越词组成,有一些汉越词与汉语词在意义或用法上非常相似,这对越南人学习中文提供了很大的便利。如果越南汉语学习者知道如何利用这个优点,就可以快速而有效地学习现代汉语词汇,提高自己的词汇量。可是,汉越词有时会对越南汉语学习者产生负面影响,因为越南学生有时会犯过度类推的错误。因此,越南学生应该如何正确使用汉越词来学习汉语,是一个值得研究的问题。本文以汉越词理论和汉越词与现代汉语词汇的对应性关系为基础,分析汉越词在越南汉语学习者学习汉语的过程中所产生的影响。全文分成五个部分:第一章为引言,主要介绍研究的目的与意义、汉越词国内外研究现状及发展趋势。第二章为汉越词与汉越词的历史发展,主要研究“汉越词”的界定、历史和发展。第三章是关于《汉语教程》第三册下中的双音节名词汉越词的分析,对其进行分类。第四章为越南汉语学习者在汉语词汇学习中对汉越词的...
【文章来源】:广东外语外贸大学广东省
【文章页数】:43 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
第1章 引言
1.1 问题的提出
1.2 研究目的和意义
1.2.1 研究目的
1.2.2 研究意义
1.3 研究对象和研究内容
1.4 汉越词国内外研究现状及发展趋势
1.4.1 汉语学界汉越词研究现状
1.4.2 越南语学界汉越词研究现状
1.4.3 研究发展趋势
1.5 研究方法
第2章 汉越词与汉越词的历史发展
2.1 汉越词的界定
2.2 汉越词的历史与发展
2.2.1 汉越词的历史
2.2.2 汉越词的发展
第3章 越南版《汉语教程》第三册下中的双音节名词汉越词的分析
3.1 越南版《汉语教程》简介
3.2 越南版《汉语教程》第三册下的双音节名词类汉越词
3.3 越南版《汉语教程》第三册下中双音节汉越名词的分类
3.3.1 汉越词的正迁移
3.3.2 合并(汉越词的意义减少)
3.3.3 汉语与汉越词形成的差异不足
3.3.4 分化(汉越词的词义增加)
3.4 汉越词对越南汉语高级学习者的影响
3.4.1 积极影响
3.4.2 消极影响
3.5 小结
第4章 越南留学生中高级学习者在汉语词汇学习中对汉越词的理解和运用
4.1 调查对象
4.2 调查问卷设计
4.3 调查内容
4.4 调查结果与偏误分析
4.4.1 差异不足偏误
4.4.2 合并偏误
4.4.3 分化偏误
4.5 建议
第5章 结语
参考文献
致谢
附录1 :调查问卷
附录2 :《汉语教程》第三册(下)中双音节汉越名词表
【参考文献】:
期刊论文
[1]关于汉越词在越南使用情况的一些看法[J]. 阮友达. 文化创新比较研究. 2018(11)
[2]略谈双音节汉越词的越化方法[J]. 阮氏金和. 现代语文(语言研究版). 2015(02)
[3]浅析越南语双音节越创汉越词的形成原因及构词特点[J]. 郑青青,张敏,张吟松. 云南农业大学学报(社会科学). 2015(01)
[4]汉越词与汉语词的词义关系[J]. 阮福禄. 国际汉语. 2014(00)
[5]母语负迁移对中国学生使用汉越词的影响[J]. 江海燕. 长春理工大学学报(社会科学版). 2013(03)
[6]对越汉语词汇教学中的“陷阱”[J]. 阮福禄. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2011(06)
[7]从语言接触视角看越南语汉越词中的非纯汉问题[J]. 罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2010(06)
[8]汉越词和汉语词词义的相同与汉、越语言学习[J]. 阮福禄. 对外汉语研究. 2008(00)
[9]越语双音节汉越词对应汉语倒序现象规律初探[J]. 罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2008(04)
[10]双音节汉越词与现代汉语词汇的对比研究[J]. 阮福禄,许嘉璐. 语言文字应用. 2005(04)
博士论文
[1]汉越词研究[D]. 武金英(VU KIM ANH).河北大学 2016
硕士论文
[1]现代越南语中的汉越词与现代汉语对应词对比研究[D]. 阮氏贤.山东大学 2018
[2]双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比实证研究[D]. 张睿.四川外国语大学 2018
[3]汉越词词义与汉语词词义对比研究[D]. 黎秋庄(LETHUTRANG).杭州师范大学 2017
[4]越南学生汉越词典使用情况调查研究[D]. 杜氏清顺.广西民族大学 2016
[5]汉越词对越南学生学习双音汉语词的影响研究[D]. 阮玉碧.上海师范大学 2015
[6]越南初级汉语汉越词词汇教学策略[D]. 卢氏竹桃.中央民族大学 2015
[7]汉越词:类别与越化[D]. 黎明柱子.广东外语外贸大学 2015
[8]汉越词对越南学生学习汉语的影响[D]. 陈光辉.重庆师范大学 2015
[9]越南学生汉越词的负迁移研究[D]. 杨玉霞.吉林大学 2013
[10]现代越南语汉越词研究初探[D]. 阮光龙.上海外国语大学 2013
本文编号:3570876
【文章来源】:广东外语外贸大学广东省
【文章页数】:43 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
英文摘要
第1章 引言
1.1 问题的提出
1.2 研究目的和意义
1.2.1 研究目的
1.2.2 研究意义
1.3 研究对象和研究内容
1.4 汉越词国内外研究现状及发展趋势
1.4.1 汉语学界汉越词研究现状
1.4.2 越南语学界汉越词研究现状
1.4.3 研究发展趋势
1.5 研究方法
第2章 汉越词与汉越词的历史发展
2.1 汉越词的界定
2.2 汉越词的历史与发展
2.2.1 汉越词的历史
2.2.2 汉越词的发展
第3章 越南版《汉语教程》第三册下中的双音节名词汉越词的分析
3.1 越南版《汉语教程》简介
3.2 越南版《汉语教程》第三册下的双音节名词类汉越词
3.3 越南版《汉语教程》第三册下中双音节汉越名词的分类
3.3.1 汉越词的正迁移
3.3.2 合并(汉越词的意义减少)
3.3.3 汉语与汉越词形成的差异不足
3.3.4 分化(汉越词的词义增加)
3.4 汉越词对越南汉语高级学习者的影响
3.4.1 积极影响
3.4.2 消极影响
3.5 小结
第4章 越南留学生中高级学习者在汉语词汇学习中对汉越词的理解和运用
4.1 调查对象
4.2 调查问卷设计
4.3 调查内容
4.4 调查结果与偏误分析
4.4.1 差异不足偏误
4.4.2 合并偏误
4.4.3 分化偏误
4.5 建议
第5章 结语
参考文献
致谢
附录1 :调查问卷
附录2 :《汉语教程》第三册(下)中双音节汉越名词表
【参考文献】:
期刊论文
[1]关于汉越词在越南使用情况的一些看法[J]. 阮友达. 文化创新比较研究. 2018(11)
[2]略谈双音节汉越词的越化方法[J]. 阮氏金和. 现代语文(语言研究版). 2015(02)
[3]浅析越南语双音节越创汉越词的形成原因及构词特点[J]. 郑青青,张敏,张吟松. 云南农业大学学报(社会科学). 2015(01)
[4]汉越词与汉语词的词义关系[J]. 阮福禄. 国际汉语. 2014(00)
[5]母语负迁移对中国学生使用汉越词的影响[J]. 江海燕. 长春理工大学学报(社会科学版). 2013(03)
[6]对越汉语词汇教学中的“陷阱”[J]. 阮福禄. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版). 2011(06)
[7]从语言接触视角看越南语汉越词中的非纯汉问题[J]. 罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2010(06)
[8]汉越词和汉语词词义的相同与汉、越语言学习[J]. 阮福禄. 对外汉语研究. 2008(00)
[9]越语双音节汉越词对应汉语倒序现象规律初探[J]. 罗文青. 广西民族大学学报(哲学社会科学版). 2008(04)
[10]双音节汉越词与现代汉语词汇的对比研究[J]. 阮福禄,许嘉璐. 语言文字应用. 2005(04)
博士论文
[1]汉越词研究[D]. 武金英(VU KIM ANH).河北大学 2016
硕士论文
[1]现代越南语中的汉越词与现代汉语对应词对比研究[D]. 阮氏贤.山东大学 2018
[2]双音节汉越词与其对应汉语词的词类对比实证研究[D]. 张睿.四川外国语大学 2018
[3]汉越词词义与汉语词词义对比研究[D]. 黎秋庄(LETHUTRANG).杭州师范大学 2017
[4]越南学生汉越词典使用情况调查研究[D]. 杜氏清顺.广西民族大学 2016
[5]汉越词对越南学生学习双音汉语词的影响研究[D]. 阮玉碧.上海师范大学 2015
[6]越南初级汉语汉越词词汇教学策略[D]. 卢氏竹桃.中央民族大学 2015
[7]汉越词:类别与越化[D]. 黎明柱子.广东外语外贸大学 2015
[8]汉越词对越南学生学习汉语的影响[D]. 陈光辉.重庆师范大学 2015
[9]越南学生汉越词的负迁移研究[D]. 杨玉霞.吉林大学 2013
[10]现代越南语汉越词研究初探[D]. 阮光龙.上海外国语大学 2013
本文编号:3570876
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3570876.html
教材专著