俄英双关语对比研究
发布时间:2017-05-12 01:14
本文关键词:俄英双关语对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:双关语在俄、英语中运用十分普遍,是带有强烈感情色彩的一种言语手段,也是俄、英语中一种较为常见的修辞格。双关语主要是以同音词、谐音词和多义词为基础,运用“双关”手法来表达思想和情感,特别是为了修辞特殊目的,为了营造出喜剧氛围,说话者会故意在上下文中使用两个(少数情况是三个)含义的词,这样的词幽默诙谐、表现力极强,达到所需的修辞效果。 从逻辑角度来看,双关语是以近似于、相比较于喜剧或是同通常情况下不能相对比的含义为基础的。从与艺术任务的关系来看,杂文家给予双关语的评价是:双关是一种玩笑、讥笑和冷嘲热讽的情感表达手段。 本文通过过对比分析论述了俄英双关语的定义、分类的异同性,并综合论述了双关语的修辞效果和应用领域。俄英双关语基本上可概括为语义双关和谐音双关两大类别,但又有各自不同的构成方式,如俄语中的重音双关,英语中的词尾双关等等。双关语的修辞效果可分为表达功能、情感功能、控制功能以及幽默功能,由此而产生了独特的修辞效果。一个多义词在上下文中的含义,无论是书面的还是口语的,双重语境可以帮助人们抓住要表达的确切的含义,因此多义词和同音同形词不会干扰人们的理解和交流。 双关语在运用时,受到语体的制约,不能用于科学、法律等严谨的书面语体中,而多用于广告、报刊政论语体以及文学作品和笑话中,双关语得以实现的必要条件是双重语境。只有在双重语境下,双关语的修辞功能才能实现,被人理解和接受。通过分析可看出,双关语具有极强的特定语言和文化色彩,只有在一定的文化背景下“双关”意义才得以体现。双关语还能够如实地反映出当代社会现状并反作用于社会,其所发挥的语言魅力,影响着一代又一代的人们,双关语具有不可忽视的社会功能。
【关键词】:双关语 对比 修辞效果 应用领域
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H35;H313
【目录】:
- 摘要5-6
- Pe3iOMe6-8
- 目录8-10
- 引言10-18
- 1 俄英双关语的基本理论18-25
- 1.1 俄英双关语的定义18-20
- 1.2 俄英双关语产生的社会根源及语言基础20-21
- 1.3 俄英双关语的分类21-23
- 1.4 俄英双关语的语境要求23-25
- 2 俄英双关语的语言结构类型25-42
- 2.1 语义双关25-31
- 2.1.1 同形异义双关26-28
- 2.1.2 一词多义双关28-31
- 2.2 谐音双关31-35
- 2.2.1 同音(近音)异形双关32-34
- 2.2.2 异音同形双关34-35
- 2.3 俄英双关语不同的结构类型35-40
- 2.3.1 俄语双关语不同的结构类型35-37
- 2.3.2 英语双关语不同的结构类型37-40
- 2.4 由文化背景不同而产生的双关语差异40-42
- 3 俄英双关语的修辞功能和效果42-49
- 3.1 俄英双关语的修辞功能42-45
- 3.1.1 表达功能42-43
- 3.1.2 情感功能43
- 3.1.3 控制功能43-44
- 3.1.4 幽默功能44-45
- 3.2 俄英双关语的修辞效果45-49
- 3.2.1 音韵和谐,赋予其语言节奏感和韵律感45-46
- 3.2.2 表达含蓄,机智讽刺,富有战斗力46-47
- 3.2.3 幽默诙谐,生动形象,揭示人物性格47-49
- 4 俄英双关语的应用领域49-57
- 4.1 口头和政论语体49-50
- 4.2 文艺语体50-52
- 4.3 新闻网络语体52-53
- 4.4 商业广告53-55
- 4.5 幽默笑话55-57
- 结束语57-58
- 参考文献58-60
- 致谢60-61
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 冯实;量化模型下的俄语双关翻译[D];吉林大学;2015年
本文关键词:俄英双关语对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:358481
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/358481.html