中日语言拟声词的比较研究
本文关键词:中日语言拟声词的比较研究
【摘要】:拟声和拟态的表达被频繁地使用在日语的各个层面中,这些表达方式也被认为是日语学习和翻译中最大的挑战之一。近来,漫画(Manga)在世界各地广受欢迎,而日本漫画中含有大量的拟声词和拟态词,它们出现在对话框中和表现声音效果的背景中。本研究的目的是辨别和分析日语拟声拟态词的中文翻译方法,研究材料为两套面向青少年读者的漫画。首先,本文将列出关于中日文拟声拟态表达的基本信息,并对已提出的日语漫画拟声拟态词的中文译法进行有效性分析。其次,本文将从《食梦者(Bakuman)》和《名侦探柯南(Detective Conan)》这两套广受欢迎的日本漫画中分别选取250个例子来辨析九种翻译方法(使用副词,形容词,动词,名字,成语,目标语言中的拟声词,解释性短语,组合词汇,以及省略)。再次,对于取自日文版和中文版漫画的拟声拟态表达,本文将检验其是否能够适用于Young(2008)提出的六种翻译方法。其中,对话框中的拟声拟态词的三种译法分别是:将拟声词翻译成相应的拟声词,将拟声词翻译成非拟声的表达,将拟声词翻译成“新造的”拟声词;对于背景中拟声拟态词的翻译,他提出了三种模式:将拟声拟态词翻译成相应的拟声拟态词,将拟态词翻译成非拟态词并配上生动的图像,将拟声词翻译成更能够表现某一特定效果的词汇。此外,本文还将分析以上六种方法对于不同类型漫画翻译的有效性,并对漫画中一些主要的拟声表达(比如笑声和电子音效)进行分类和考察。
【学位授予单位】:复旦大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36;H136
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张秀华;日汉拟声拟态词及翻译方法探讨[J];天津外国语学院学报;2001年03期
2 王冠华;;中日古代拟声拟态词之对比研究[J];北京第二外国语学院学报;2005年06期
3 陈崇君;几个表示“困窘”情形的拟态词[J];日语知识;1998年06期
4 程绍红;表示“疼痛”的几个拟态词[J];日语知识;1999年02期
5 刘爱君;表示“动作”的常用拟声拟态词[J];日语知识;1999年10期
6 茹勉;;基于日本女性时尚杂志中拟声拟态词的考察分析[J];考试周刊;2014年10期
7 曹向梅;;日汉拟态词在语义使用上的分类比较[J];考试周刊;2014年22期
8 俞晓明;试析日语拟态词的“并列谓语”现象及其功能特征[J];日语学习与研究;2001年04期
9 王冠华;浅谈宫泽贤治童话中的拟声拟态词[J];日语学习与研究;2003年01期
10 吴仕波;日本漫画中拟声拟态词的造词特点[J];日语学习与研究;2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 罗继英;;日语拟声拟态词的基本特征与汉译方法───以《槰の又三郎》的汉译为中心[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
2 罗继英;;日语拟声拟态词的汉译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 崔耀琦;;浅析日语的拟声词和拟态词[A];区域教育信息化与教育公平研究论文集[C];2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陆兰;日汉语拟声拟态词的对比研究[D];中南大学;2010年
2 魏燕华;特殊拟声拟态词的中文翻译[D];北京第二外国语学院;2013年
3 王艳;与笑有关的拟声拟态词的汉译报告[D];曲阜师范大学;2015年
4 姜陆波;从《哥儿》的中文译本看异文化传达法[D];上海师范大学;2015年
5 付琴;日语拟声拟态词的“音象征”教学方法之研究[D];南昌大学;2015年
6 Shogo Bando;中日语言拟声词的比较研究[D];复旦大学;2014年
7 黄霞;对夏目漱石作品用语中拟声拟态词的形态学研究[D];东华大学;2009年
8 饭田裕子;汉日英翻译中的拟声、拟态词对比研究[D];上海交通大学;2010年
9 潘蕊;从共感觉隐喻看日语拟声拟态词的多义性[D];吉林大学;2011年
10 王艳;拟声拟态词理解直感之认知结构模式[D];广东外语外贸大学;2005年
,本文编号:1278499
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1278499.html