关于授受补助动词情感移动方向的研究
发布时间:2018-01-01 03:20
本文关键词:关于授受补助动词情感移动方向的研究 出处:《哈尔滨理工大学》2014年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:授受补助动词「てやる」「てくれる」「てもらう」的基本意义和用法经常被归结于表达“恩惠”。授受补助动词从授受动词的语法演化而来,保留了动词的基本语义功能,,但是作为已经独立的语法项目,授受补助动词在使用的过程中也能够表达“非恩惠”的意义和其他情感意义。 在多数研究中,只会将授受补助动词的情感意义归结于恩惠与非恩惠,这是非常片面的。就像世界并不是非黑即白,根据语义环境和说话者的主观意识,授受补助动词所表现出的某些情感是非常复杂的。因此,本论文通过“情感移动方向”,即“自向移动”和“他向移动”来讨论授受补助动词表达的语义功能。在讨论授受动词的基本意义以及授受补助动词的基本意义的基础上,站在说话者的立场,分析授受补助动词产生的情感意义。研究发现,授受补助动词使句意的动作方向发生了转移,而说话者的主观意识,明确了句子的情感究竟是向自己的方向进行了转移,还是向听话者以及第三方进行了转移,即是“自向移动”还是“他向移动”。 研究结果表明,「てやる」的情感移动方向是“他向移动”,「てくれる」的情感移动方向是“自向移动”,「てもらう」的情感移动方向是“自向移动”。
[Abstract]:The basic meaning and usage of the auxiliary verb of "giving a supplementary verb", "giving a supplementary verb", "giving a supplementary verb" and "a few words" are often attributed to the expression of "kindness". The auxiliary verb of giving a supplementary verb evolves from the grammar of the verb of giving or receiving a verb. The basic semantic function of the verb is preserved, but as an independent grammatical item, the auxiliary verb can express the meaning of "non-favor" and other affective meanings in the process of use. In most studies, it is very one-sided to attribute the emotional meaning of the adjunct verb to favor and non-favor, just as the world is not black or white, according to the semantic environment and the subjective consciousness of the speaker. Some of the emotions shown by the adjunct verb are very complex. Therefore, this thesis adopts the "direction of emotional movement". That is, "self-moving" and "he moves" to discuss the semantic function of the verb expression. On the basis of the discussion of the basic meaning of the verb and the basic meaning of the verb, it stands in the position of the speaker. By analyzing the emotional meaning of the adjunctive verb, it is found that the auxiliary verb changes the direction of the action of the sentence meaning and the subjective consciousness of the speaker. It is clear whether the emotion of the sentence is transferred to its own direction or to the hearer and the third party, that is, "self-moving" or "he moves". The results show that the direction of emotional movement is "he moves", the direction of emotional movement is "self-movement", and the direction of emotional movement is "self-movement". .
【学位授予单位】:哈尔滨理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨凯荣;;受益表达的使用条件和领属结构——汉日对比研究[J];日语学习与研究;2009年05期
2 陈思琦;;中国日语学习者授受表现误用根源探究[J];黄山学院学报;2009年02期
3 王丹;;日语与汉语授受表现的对照研究——透过中日两国的文学作品看“要”“讨”与「もらう」的对应关系[J];中国教师;2007年S2期
4 魏林;;日本人的心理恩惠意识与日语授受动词的实际使用[J];郑州轻工业学院学报(社会科学版);2007年05期
5 刘晓霞;日语授受表现中的恩惠意识与文化原则[J];韶关学院学报(社会科学版);2005年01期
6 杨知国;简析日语授受动词的用法[J];长春大学学报;2003年01期
7 王燕;日语授受补助动词再考——从日语教学的角度出发[J];日语学习与研究;2002年02期
8 吴立新;浅谈日语表达中的恩惠关系[J];日语知识;2001年11期
9 王春香;“授受关系”的教授法研究[J];日语学习与研究;2000年03期
10 马兰英;授受动词的意义及相互关系[J];解放军外国语学院学报;2000年03期
相关硕士学位论文 前6条
1 彭传梅;授受动词构文的意思、机能分析[D];大连海事大学;2012年
2 田小凤;中国人日本姙学艺撙问谑鼙韘
本文编号:1362710
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1362710.html