当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《骑马民族的思想》(第六、七章)日中翻译实践报告

发布时间:2020-10-21 11:21
   本文是日中翻译实践报告。选取丰田有恒的《骑马民族的思想》中“骑马民族和日本语”和“骑马民族的思想”两章进行翻译,来完成本次报告。《骑马民族的思想》是关于日本史的著作,被誉为最能理解“骑马民族征服说”的入门书籍。笔者采用北京外国语大学李长栓教授的“理解、表达、变通”的框架,对本次翻译实践中所遇到的问题,以及解决的办法进行分析。本论文一共分为四部分内容。首先介绍了前期准备以及原著和作者,叙述了选取该原著的理由和本次翻译实践的意义。其次介绍了本次实践报告中所采用的论文框架。然后从“理解、表达、变通”这三方面出发,进行翻译事例的分析。在这之中会详细说到笔者在翻译时的考虑和处理,并会贯穿一些翻译理论。最后总结心得和不足之处。在本文中,试着总结历史作品的翻译方法和文学作品的翻译技巧,尝试在“理解、表达、变通”的框架下,撰写日译汉翻译实践报告,如若能对今后日中翻译有所帮助的话,笔者不胜荣幸。
【学位单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H36
【文章目录】:
要旨
摘要
はじめに
    1 著者と原作の紹介
    2 『騎馬民族の思想』を選んだ理由
    3 本翻訳実践報告の意義
一、「理解、表現、融通」フレームの応用
    1.1 理解
    1.2 表現と融通
二、翻訳事例分析
    2.1 理解
        2.1.1 単語の理解
        2.1.2 関連知識の理解
    2.2 表現と融通
        2.2.1 単語の翻訳
        2.2.2 文の翻訳
終わりに
参考文献
謝辞
付録1 日本語原文
付録2 中国語訳文

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 伍晓丹;;关于《中国文化全知道·川剧》的汉译英翻译实践报告[J];读书文摘;2016年18期

2 汤雪楠;;高校教师下企业实践报告——职场中的翻译实践[J];校园英语;2017年06期

3 王亿绵;;《大英百科年鉴1994·中亚与南亚》翻译实践报告[J];校园英语;2017年27期

4 蔡飞;;传统艺术与学生的华丽牵手——锡剧进校园实践报告[J];剧影月报;2017年05期

5 杜静欣 ,欧楚琳 ,利艳芬;阳光射进白湾镇——吴维泰纪念小学白湾镇扶贫送温暖阳光行动实践报告[J];小星星;2005年02期

6 高怀世;兴企扶贫的实践报告[J];老区建设;1997年07期

7 ;击剑[J];体育科技文献通报;2003年01期

8 黄秦晋;;《威尔士国家植物园游客指南》翻译实践报告(英文)[J];校园英语;2019年17期

9 本刊编辑部;时雅捷;;怎么来“盖”你,假期实践报告[J];中学生;2009年34期

10 党洁;黄桂;曾泳凯;;关于高校专业实践报告大赛的调查分析——以广西师范学院环境与生命科学学院为例[J];西部素质教育;2018年14期


相关硕士学位论文 前10条

1 李宁宁;《我们不一样》(1-5章)英译汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

2 郭晓军;《亚洲健康秘诀》(第二十五章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

3 张钊;《在草原上成长的人类学家》(第2章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

4 任泽良;《人工智能会超越人类吗?》日译汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

5 魏春喜;《在草原上成长的人类学家》(第五章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

6 汪强;《美国经济学入门》第五章和第六章的翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

7 任姝菲;《东亚与日本社会》(第五章)日汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

8 刘哲;《牛津手册—食品、政治与社会》(第9章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

9 戈启玉;《未识之地:勾勒风景与书写回忆》(10-12章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年

10 郭小雪;《蒙古趣谈》(第二章)日中翻译实践报告[D];内蒙古大学;2019年



本文编号:2850055

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2850055.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户55549***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com