当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《黑蜥蜴》翻译报告

发布时间:2017-04-10 20:10

  本文关键词:《黑蜥蜴》翻译报告,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本翻译报告材料为广津柳浪的悲惨小说代表作《黑蜥蜴》。该小说是广津柳浪描写下层劳动人民悲惨生活的代表性作品,作者语言朴实无华,极大程度上还原了当时穷苦人民生活场景,极具生活气息,并成功塑造了几位主人公迥异的性格特征,使人印象深刻。目前,该小说在国内还没有完整中译本,此次试译可以丰富国内广津柳浪的日译作品,增加国内读者了解原作者的机会。本篇翻译报告是通过对《黑蜥蜴》翻译中的25个案例进行分析,从多个方面探讨了文学作品翻译的方法和需要注意的细节之处。翻译报告共有四部分组成,第一部分,译者首先简析了本次翻译项目内容,背景和意义。第二部分分步骤完整呈现了整个翻译过程,包括译前准备、翻译初稿、修改定稿。第三部分则是案例分析。第四部分是本次翻译报告的归纳总结和译者体会。
【关键词】:黑蜥蜴 性格特征 案例分析
【学位授予单位】:河南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36;I046
【目录】:


  • 本文编号:297479

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/297479.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a993d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com